Difference between revisions of "IRT564 (Q628)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation IT (P13): Heraclius! Uomo quanto mai benigno, principalis quanto mai assennato e integerrimo, a Titus Flavius Frontinus Heraclius, uomo perfettissimo, augure, sacerdote Laurentium Lavinatium, duoviro, per aver o...)
(‎Set a reference)
Property / Translation IT: Heraclius! Uomo quanto mai benigno, principalis quanto mai assennato e integerrimo, a Titus Flavius Frontinus Heraclius, uomo perfettissimo, augure, sacerdote Laurentium Lavinatium, duoviro, per aver offerto svariate forme di spettacoli, e per la mirabile rappresentazione di giochi, e per l’incomparabile amore nei confronti della patria e dei suoi concittadini, per suffragio del popolo quietissimo e decreto dell’ordine splendidissimo (si pose). / reference
 +
Author: Heraclius! Uomo quanto mai benigno, principalis quanto mai assennato e integerrimo, a Titus Flavius Frontinus Heraclius, uomo perfettissimo, augure, sacerdote Laurentium Lavinatium, duoviro, per aver offerto svariate forme di spettacoli, e per la mirabile rappresentazione di giochi, e per l’incomparabile amore nei confronti della patria e dei suoi concittadini, per suffragio del popolo quietissimo e decreto dell’ordine splendidissimo (si pose).

Revision as of 17:07, 12 July 2015

Honours for T. Flavius Frontinus Heraclius
Language Label Description Also known as
English
IRT564
Honours for T. Flavius Frontinus Heraclius

    Statements

    IRT564
    0 references
    HD024253
    0 references
    Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
    0 references
    [In honour] of Heraclius. To a most benign man, a leading citizen most prudent and upright, Titus Flavius Frontinus Heraclius, excellent man (of equestrian status), augur, priest of the Laurentes of Lavinas, duumvir, on account of his exhibitions of a variety of pleasurable shows, the admirable public games that he organised and his incomparable love for his fatherland and fellow citizens; [erected] by a vote of the most peaceful people and a decree of the most splendid city council.
    1 reference
    2009
    J. M. Reynolds
    London
    King's College London
    200369
    0 references
    Heraclius! Uomo quanto mai benigno, principalis quanto mai assennato e integerrimo, a Titus Flavius Frontinus Heraclius, uomo perfettissimo, augure, sacerdote Laurentium Lavinatium, duoviro, per aver offerto svariate forme di spettacoli, e per la mirabile rappresentazione di giochi, e per l’incomparabile amore nei confronti della patria e dei suoi concittadini, per suffragio del popolo quietissimo e decreto dell’ordine splendidissimo (si pose).
    1 reference
    Heraclius! Uomo quanto mai benigno, principalis quanto mai assennato e integerrimo, a Titus Flavius Frontinus Heraclius, uomo perfettissimo, augure, sacerdote Laurentium Lavinatium, duoviro, per aver offerto svariate forme di spettacoli, e per la mirabile rappresentazione di giochi, e per l’incomparabile amore nei confronti della patria e dei suoi concittadini, per suffragio del popolo quietissimo e decreto dell’ordine splendidissimo (si pose).