Difference between revisions of "IRT056 (Q111)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation IT (P13): [... al nostro signore?], fortissimo (?) e beatissimo Cesare, e ausilio (?) dell’eterna virtù del nostro signore Augusto, a Flavio Claudio Costanzo, l’ordine splendidissimo di Sabratha, devoto al...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation IT: [... al nostro signore?], fortissimo (?) e beatissimo Cesare, e ausilio (?) dell’eterna virtù del nostro signore Augusto, a Flavio Claudio Costanzo, l’ordine splendidissimo di Sabratha, devoto al suo nume e alla sua maestà, a cura di Marcus Cae[...] / reference | |||
+ | Author: Ignazio Tantillo |
Latest revision as of 17:54, 12 July 2015
Dedication to?Constantius II and Gallus
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT056
|
Dedication to?Constantius II and Gallus
|
Statements
IRT056
0 references
HD059049
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
To [...][example] of eternal virtue, [...] Augustus and [...] Flavius Claudius Constantius; the most splendid [city council] of the Sabrathans, devoted to their divine will and majesty; Marcus Cae[...] on behalf of [...]
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
202375
0 references
[... al nostro signore?], fortissimo (?) e beatissimo Cesare, e ausilio (?) dell’eterna virtù del nostro signore Augusto, a Flavio Claudio Costanzo, l’ordine splendidissimo di Sabratha, devoto al suo nume e alla sua maestà, a cura di Marcus Cae[...]
1 reference
Ignazio Tantillo