Difference between revisions of "HEp 155 (Q1173)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation ES (P14): Si hubiese agradado a los hados correr en un orden justo, éste no hubiera muerto a los veinte años, sino que más bien, antes que él, su padre y su madre estarían sepultados aquí. Sus desdichados...)
(‎Set a reference)
Property / Translation ES: Si hubiese agradado a los hados correr en un orden justo, éste no hubiera muerto a los veinte años, sino que más bien, antes que él, su padre y su madre estarían sepultados aquí. Sus desdichados padres se construyeron este sepulcro. Ahora él será el dueño del sepulcro y ofrece hospitalidad a sus desgraciados padres. A su piadosísimo hijo Lucio Avinio Avito construyeron este sepulcro su padre Lucio Avinio Trofimo y su madre Luceia Urbana. (M. Valls) / reference
 +
Author: Equipo Técnico, Archivo Epigráfico de Hispania

Revision as of 23:08, 30 October 2013

No description defined
Language Label Description Also known as
English
HEp 155
No description defined

    Statements

    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
    0 references
    Si hubiese agradado a los hados correr en un orden justo, éste no hubiera muerto a los veinte años, sino que más bien, antes que él, su padre y su madre estarían sepultados aquí. Sus desdichados padres se construyeron este sepulcro. Ahora él será el dueño del sepulcro y ofrece hospitalidad a sus desgraciados padres. A su piadosísimo hijo Lucio Avinio Avito construyeron este sepulcro su padre Lucio Avinio Trofimo y su madre Luceia Urbana. (M. Valls)
    1 reference
    Equipo Técnico, Archivo Epigráfico de Hispania