Difference between revisions of "IRT478 (Q542)"
Jump to navigation
Jump to search
(Added [it] description: Base di statua con dedica ad Arcadio) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation IT: Al console pacifico dell’intero orbe, nostro signore Flavio Arcadio Pio Felice, vincitore e trionfatore, per sempre Augusto, i Leptitani, devoti al suo nume e alla sua maestà (posero). / reference | |||
+ | Author: Ignazio Tantillo Author of publication: Francesca Bigi, Ignazio Tantillo Publication title: Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana Place: Cassjno Year: 2010 Publisher: Edizioni dell'Università di Cassino | ||
Property / Translation IT: Al console pacifico dell’intero orbe, nostro signore Flavio Arcadio Pio Felice, vincitore e trionfatore, per sempre Augusto, i Leptitani, devoti al suo nume e alla sua maestà (posero). / reference | |||
- |
Revision as of 12:28, 2 October 2015
Dedication to Arcadius
In more languages
ConfigureLanguage | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT478
|
Dedication to Arcadius
|
Statements
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
To one who is a peace-making consul throughout the world, our lord Flavius Arcadius Pius Felix victor and triumphator, always Augustus; the Lepcitanians, devoted to his divine power and majesty, [set this up] .
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
To the consul who brings peace in the whole world, our lord Flavius Arcadius, pious, fortunate, victorious and triumphant, forever Augustus. The people of Lepcis (Lepcitani), devoted to his divine spirit and majesty, [set this up].
LSA Database 2160
CC-BY-SA
Dem Consul, der den ganzen Erdkreis befriedet, unserem Herrn Flavius Arkadius, dem frommen, vom Glück begnadeten, dem Sieger und Triumphator, dem immerwährenden Augustus. Die Bürger von Lepcis Magna (Lepcitani), seinem göttlichen Wesen und seiner Majestät ergeben, [errichteten dieses Denkmal].
Al console pacifico dell’intero orbe, nostro signore Flavio Arcadio Pio Felice, vincitore e trionfatore, per sempre Augusto, i Leptitani, devoti al suo nume e alla sua maestà (posero).
Ignazio Tantillo
Francesca Bigi, Ignazio Tantillo
Leptis Magna. Una città e le sue iscrizioni in epoca tardoromana
Cassjno
2010
Edizioni dell'Università di Cassino