Difference between revisions of "CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895 (Q11489)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation FR (P15): Grammaticus et lector je fus, mais lecteur d'œuvres qui, gardant la morale sauve, séduisirent par le son de ma voix. Mis en sépulture par la piété de mon épouse, de ma fille, moi, Marius Fidens,...) |
(Set a reference) |
||
Property / Translation FR: Grammaticus et lector je fus, mais lecteur d'œuvres qui, gardant la morale sauve, séduisirent par le son de ma voix. Mis en sépulture par la piété de mon épouse, de ma fille, moi, Marius Fidens, ce petit tombeau me recouvre. Elle est vivante, Maria Didyme, Maria Acheloïs est vivante. Toi, pierre, je te conjure de ne peser que d'un faible poids sur ces os. / reference | |||
+ | Author: S. Agusta - Boularot Periodical Title: Mél. Arch. Hist. Ec. Fr. Rome Ant. Volume: 106.2 Year: 1994 Page(s): 670 |
Revision as of 17:30, 19 January 2016
Funerary inscription
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 09447, cfr. pp. 3470, 3895
|
Funerary inscription
|
Statements
EDR132231
0 references
Grammaticus et lector je fus, mais lecteur d'œuvres qui, gardant la morale sauve, séduisirent par le son de ma voix. Mis en sépulture par la piété de mon épouse, de ma fille, moi, Marius Fidens, ce petit tombeau me recouvre. Elle est vivante, Maria Didyme, Maria Acheloïs est vivante. Toi, pierre, je te conjure de ne peser que d'un faible poids sur ces os.
1 reference
S. Agusta - Boularot
Mél. Arch. Hist. Ec. Fr. Rome Ant.
106.2
1994
670