Difference between revisions of "Q11947 (Q11947)"
Jump to navigation
Jump to search
(Changed claim: Translation IT (P13): Qui io, che senza voce parlo del marmo scolpito, nato nella famosa Tralles in Asia, spesso ho visitato la città di Baia per le acque calde e i piaceri del mare. E un erede che pensa a questa onorevol...) |
(Changed claim: Translation IT (P13): Qui io, che senza voce parlo del marmo scolpito, nato nella famosa Tralles in Asia, spesso ho visitato la città di Baia per le acque calde e i piaceri del mare. E un erede che pensa a questa onorevol...) |
||
Property / Translation IT | Property / Translation IT | ||
- | + | Qui io, che senza voce parlo del marmo scolpito, nato nella famosa Tralles in Asia, spesso ho visitato la città di Baia per le acque calde e i piaceri del mare. E un erede che pensa a questa onorevole vita ha innalzato questo tomba a me per cinquantamila (sesterzi), come io stesso ho voluto, e ha costruito l'ultimo tempio agli dei Mani e alle mie ceneri e ai miei posteri. Ma io ho pregato tanto che tu, che leggi ciò, mi dicessi: che la terra ti sia lieve, o Socrates, figlio di Astomachus. |
Revision as of 12:06, 6 June 2018
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
No label defined
|
No description defined
|
Statements
EDR128833
0 references
258794
0 references
Qui io, che senza voce parlo del marmo scolpito, nato nella famosa Tralles in Asia, spesso ho visitato la città di Baia per le acque calde e i piaceri del mare. E un erede che pensa a questa onorevole vita ha innalzato questo tomba a me per cinquantamila (sesterzi), come io stesso ho voluto, e ha costruito l'ultimo tempio agli dei Mani e alle mie ceneri e ai miei posteri. Ma io ho pregato tanto che tu, che leggi ciò, mi dicessi: che la terra ti sia lieve, o Socrates, figlio di Astomachus.
1 reference
Sofia Danti e Sofia Rossi