Wiegand, Th., Didyma: Zweiter Teil; Die Inschriften, von Albert Rehm, herausgegeben von Richard Harder , Berlin 1958 , 116-7, no. 90 (Q5532)
Revision as of 09:40, 12 May 2014 by Pietrodn (talk | contribs) (Created claim: Property:P11: To Good Fortune. The emperor Caesar Marcus Aurelius Valerius Diocletianus and the emperor Caesar Marcus Aurelius Valerius Maximianus, the emperors most beloved by the gods, set up statues of Zeus and ...)
One of two bases honouring Zeus and Leto, erected by Diocletian and Maximian. Didyma (Caria). 285-293.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Wiegand, Th., Didyma: Zweiter Teil; Die Inschriften, von Albert Rehm, herausgegeben von Richard Harder , Berlin 1958 , 116-7, no. 90
|
One of two bases honouring Zeus and Leto, erected by Diocletian and Maximian. Didyma (Caria). 285-293.
|
Statements
LSA-564
0 references
University of Oxford
0 references
To Good Fortune. The emperor Caesar Marcus Aurelius Valerius Diocletianus and the emperor Caesar Marcus Aurelius Valerius Maximianus, the emperors most beloved by the gods, set up statues of Zeus and Leto, together with the twin gods ... and the ... to Apollo of Didyma. Overseeing their erection was the clarissimus proconsul, Titus Flavius Festus. With good luck.
0 references