Difference between revisions of "IG II³ 1 492 (Q10486)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation EN (P11): . . . . . . . . . is a good man concerning the Athenian People and invite him to hospitality in the city hall (prutaneion) (5) tomorrow; and he shall be proxenos and benefactor of the Athenian People;...)
(‎Set a reference)
 
Property / Translation EN: . . . . . . . . . is a good man concerning the Athenian People and invite him to hospitality in the city hall (prutaneion) (5) tomorrow; and he shall be proxenos and benefactor of the Athenian People; and the secretary of the Council shall inscribe the proxeny on a stone stele and stand it on the acropolis; (10) and for the inscribing let the treasurer of the People give twenty drachmas from the [People’s?] fund for expenditure on decrees. / reference
 +
Author of publication: Stephen Lambert
Publication title: Attic Inscriptions Online
Author: Stephen Lambert

Latest revision as of 15:38, 10 July 2015

Proxeny
Language Label Description Also known as
English
IG II³ 1 492
Proxeny

    Statements

    205
    1 reference
    http://www.atticinscriptions.com/inscription/IGII31/492
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
    0 references
    . . . . . . . . . is a good man concerning the Athenian People and invite him to hospitality in the city hall (prutaneion) (5) tomorrow; and he shall be proxenos and benefactor of the Athenian People; and the secretary of the Council shall inscribe the proxeny on a stone stele and stand it on the acropolis; (10) and for the inscribing let the treasurer of the People give twenty drachmas from the [People’s?] fund for expenditure on decrees.
    1 reference
    Stephen Lambert
    Attic Inscriptions Online
    Stephen Lambert