CIL I, 3449g (Q11421)

From EAGLE MediaWiki
Revision as of 11:04, 13 January 2016 by Pietro.liuzzo (talk | contribs) (‎Created claim: Property:P14: Pontilieno, a quien su sentido del deber honrò,aquì està enterrado. Aqueronte, tienes a Publio,hijo de Lucio, arrancado de los brazos de suspadres en medio de las mayores muestras de dolor.El pudor...)
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
CIL I, 3449g
No description defined

    Statements

    8162
    0 references
    Qui giace Pontilieno che la sua pietas onorò.Acheronte ha con se Publio, figlio di Lucio, strappato dalle mani dei genitori nel mezzo dei più profondi luttila sua età infantile era abbellita dal pudoree da numerose qualità innate, tanto da farlo risplenderesopra i più. La poderosa natura lo privò del luttoe delle lacrime, ma ne ha riempito i suoi genitori.
    1 reference
    Donato Fasolini
    2016
    Here lies Pontilienus who was honored by pietas..Acheron has got Publius, Lucius’ son, who was taken fromhis parents’ hands in the midst of the deepest mourning,his childhood was adorned by modestyand by numerous innate virtues, so as to make him shineabove the most. Mighty nature relieved him of mourning and tears, but filled his parents with them
    1 reference
    Donato Fasolini
    2016
    Pontilieno, a quien su sentido del deber honrò,aquì està enterrado. Aqueronte, tienes a Publio,hijo de Lucio, arrancado de los brazos de suspadres en medio de las mayores muestras de dolor.El pudor y numerosas cualidades innatas lo adornaban en la edad infantil, de manera que resplandecìasobre los demàs. A éste la poderosa naturaleza lo librò del luto y de las làgrimas, pero a susprogenitores los carga con todo ello.
    0 references