Difference between revisions of "AE 1928, 0005. (B) = A.B. West, Corinth. 8, 2. (Cambridge [Mass.] 1931) 1-4, Nr. 1 = B.D. Meritt, Corinth. 8, 1 (Cambridge [Mass.] 1931) 37, Nr. 31 = CIL 01 (2. ed.) 02, 02662. (Q11968)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item: AE 1928, 0005. (B) = A.B. West, Corinth. 8, 2. (Cambridge [Mass.] 1931) 1-4, Nr. 1 = B.D. Meritt, Corinth. 8, 1 (Cambridge [Mass.] 1931) 37, Nr. 31 = CIL 01 (2. ed.) 02, 02662., Verse inscription from Corinth)
 
(‎Created claim: Translation EN (P11): Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoi...)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / EDH identifier
 +
HD023476
Property / EDH identifier: HD023476 / rank
 +
Normal rank
Property / Trismegistos identifier
 +
177143
Property / Trismegistos identifier: 177143 / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN
 +
Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy...
Property / Translation EN: Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy... / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy... / qualifier
 +
Author: E. Courtney
Property / Translation EN: Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy... / qualifier
 +
Publication title: Musa Lapidaria. A Selection of Latin Verse Inscriptions
Property / Translation EN: Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy... / qualifier
 +
Place: Atlanta, Georgia
Property / Translation EN: Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy... / qualifier
 +
Year: 1995
Property / Translation EN: Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy... / qualifier
 +
Page(s): 44-45, nr. 15

Latest revision as of 13:16, 29 April 2021

Verse inscription from Corinth
Language Label Description Also known as
English
AE 1928, 0005. (B) = A.B. West, Corinth. 8, 2. (Cambridge [Mass.] 1931) 1-4, Nr. 1 = B.D. Meritt, Corinth. 8, 1 (Cambridge [Mass.] 1931) 37, Nr. 31 = CIL 01 (2. ed.) 02, 02662.
Verse inscription from Corinth

    Statements

    HD023476
    0 references
    177143
    0 references
    Learn of a deed which no-one has either ever attempted..., so that we may exalt with the fame the exploits of a hero. Under the auspices of Marcus Antonius a fleet was transported over the Isthmus and sent across the sea. He himself set out on his journey to Sida, the propraetor Hirrus based the fleet at Athens in view of the season of the year. All this was achieved within a few days with great prudence and no danger; there was hardly any turmoil. Upright men are full of praise, those who are of the opposite disposition, of envy; let them envy...
    E. Courtney
    Musa Lapidaria. A Selection of Latin Verse Inscriptions
    Atlanta, Georgia
    1995
    44-45, nr. 15
    0 references