Difference between revisions of "iAph080085 (Q2889)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/)
(‎Set a reference)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Property / Translation EN
 +
i: For the goddess Aphrodite, for Imperator Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius and Marcus Aurelius Verus Caesar and the whole household of the Augusti and his very dear country, Ti(berius) Cl(audius) Zelos, high priest and priest for life of the goddess Aphrodite, prepared and put up the columns and the entablature above them and the veneering of the wall and of the floor at his own expense. ii: [...] benefaction [...] [of] Androkles [...]EI[...]
Property / Translation EN: i: For the goddess Aphrodite, for Imperator Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius and Marcus Aurelius Verus Caesar and the whole household of the Augusti and his very dear country, Ti(berius) Cl(audius) Zelos, high priest and priest for life of the goddess Aphrodite, prepared and put up the columns and the entablature above them and the veneering of the wall and of the floor at his own expense. ii: [...] benefaction [...] [of] Androkles [...]EI[...] / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: i: For the goddess Aphrodite, for Imperator Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius and Marcus Aurelius Verus Caesar and the whole household of the Augusti and his very dear country, Ti(berius) Cl(audius) Zelos, high priest and priest for life of the goddess Aphrodite, prepared and put up the columns and the entablature above them and the veneering of the wall and of the floor at his own expense. ii: [...] benefaction [...] [of] Androkles [...]EI[...] / reference
 +
Year: 1991
Publication title: Originally published in Reynolds (1991) and Roueché (2004).
Author: Joyce M. Reynolds

Latest revision as of 19:48, 15 December 2013

i: Building dedication to Aphrodite and emperors by T.Cl. Zelos. ii: Verse honours for Androkles, a benefactor
Language Label Description Also known as
English
iAph080085
i: Building dedication to Aphrodite and emperors by T.Cl. Zelos. ii: Verse honours for Androkles, a benefactor

    Statements

    iAph080085
    0 references
    Creative Commons licence Attribution 2.5 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://insaph.kcl.ac.uk/
    0 references
    i: For the goddess Aphrodite, for Imperator Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius and Marcus Aurelius Verus Caesar and the whole household of the Augusti and his very dear country, Ti(berius) Cl(audius) Zelos, high priest and priest for life of the goddess Aphrodite, prepared and put up the columns and the entablature above them and the veneering of the wall and of the floor at his own expense. ii: [...] benefaction [...] [of] Androkles [...]EI[...]
    1 reference
    1991
    Originally published in Reynolds (1991) and Roueché (2004).
    Joyce M. Reynolds