Difference between revisions of "IRT318 (Q379)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item)
 
(‎Set a claim value: Translation EN (P11): a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band pe...)
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Property / BSR identifier
 +
IRT318
Property / BSR identifier: IRT318 / rank
 +
Normal rank
Property / EDH identifier
 +
HD027741
Property / EDH identifier: HD027741 / rank
 +
Normal rank
Property / IPR
 +
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
Property / IPR: Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/ / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN
 +
a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band permanently, on account of his merit and those of his ancestors. He organised the making of the altar and the paved base at his own expense.
Property / Translation EN: a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band permanently, on account of his merit and those of his ancestors. He organised the making of the altar and the paved base at his own expense. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band permanently, on account of his merit and those of his ancestors. He organised the making of the altar and the paved base at his own expense. / reference
 +
Year: 2009
Publication title: IRT2009
Author: J. M. Reynolds
Place: London
Publisher: King's College London
Property / Trismegistos identifier
 +
200703
Property / Trismegistos identifier: 200703 / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT
 +
a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio.
Property / Translation IT: a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT: a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio. / reference
 +
Author: Francesca Bigi

Latest revision as of 19:17, 14 July 2015

Fragmentary dedication of an altar
Language Label Description Also known as
English
IRT318
Fragmentary dedication of an altar

    Statements

    IRT318
    0 references
    HD027741
    0 references
    Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
    0 references
    a. Sacred to [...] Augustus; Asprenas, proconsul, dedicated [this] b. [...] adorner of his country, lover of concord, the first person whom the town council and the people allowed to wear the broad band permanently, on account of his merit and those of his ancestors. He organised the making of the altar and the paved base at his own expense.
    1 reference
    2009
    J. M. Reynolds
    London
    King's College London
    200703
    0 references
    a) Sacro a [...] Augusto; Asprenas, proconsole, dedicò. b) [...] adornatore della propria città, amante della concordia, a cui per primo il consiglio cittadino e il popolo concessero di portare per sempre il laticlavio (tunica con larga fascia di porpora) a causa dei meriti dei suoi antenati e dei suoi propri; a sue spese fece fare l'altare e il podio.
    1 reference
    Francesca Bigi