Difference between revisions of "Roueché, C., Aphrodisias in Late Antiquity (Journal of Roman Studies Monograph 5) , London 1989 , no. 85 (Q5371)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation EN (P11): To Good Fortune. You have made many presents to your country, Rhodopaeus, so many that they are not easy to say or to count; and the city has presented you with great honours, father, having set up yo...)
(‎Set a reference)
 
Property / Translation EN: To Good Fortune. You have made many presents to your country, Rhodopaeus, so many that they are not easy to say or to count; and the city has presented you with great honours, father, having set up your image in marble so that time may not obscure your image - you who are loved by many - overshadowing it with forgetfulness. With good fortune! (Trans: C. Roueché) / reference
 +
References: Roueché, C., Aphrodisias in Late Antiquity (Journal of Roman Studies Monograph 5) , London 1989 , no. 85
Year: 2012
Publisher: Last Statue of Antiquities

Latest revision as of 09:58, 12 May 2014

Base for statue of Rhodopaeus. Aphrodisias (Caria). Sixth century.
Language Label Description Also known as
English
Roueché, C., Aphrodisias in Late Antiquity (Journal of Roman Studies Monograph 5) , London 1989 , no. 85
Base for statue of Rhodopaeus. Aphrodisias (Caria). Sixth century.

    Statements

    University of Oxford
    0 references
    To Good Fortune. You have made many presents to your country, Rhodopaeus, so many that they are not easy to say or to count; and the city has presented you with great honours, father, having set up your image in marble so that time may not obscure your image - you who are loved by many - overshadowing it with forgetfulness. With good fortune! (Trans: C. Roueché)
    1 reference
    Roueché, C., Aphrodisias in Late Antiquity (Journal of Roman Studies Monograph 5) , London 1989 , no. 85
    2012
    Last Statue of Antiquities