Difference between revisions of "IRT479 (Q543)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Set a reference)
(‎Created claim: Translation EN (P11): To the consul who brings peace in the whole world, our lord Flavius Honorius, pious, fortunate, victorious and triumphant, forever Augustus. The people of Lepcis (Lepcitani), devoted to his divine spir...)
Property / Translation EN
 +
To the consul who brings peace in the whole world, our lord Flavius Honorius, pious, fortunate, victorious and triumphant, forever Augustus. The people of Lepcis (Lepcitani), devoted to his divine spirit and majesty, [set this up].
Property / Translation EN: To the consul who brings peace in the whole world, our lord Flavius Honorius, pious, fortunate, victorious and triumphant, forever Augustus. The people of Lepcis (Lepcitani), devoted to his divine spirit and majesty, [set this up]. / rank
 +
Normal rank

Revision as of 17:42, 11 March 2014

Dedication to Honorius
Language Label Description Also known as
English
IRT479
Dedication to Honorius

    Statements

    IRT479
    0 references
    HD059373
    0 references
    Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
    0 references
    [...] to [our] lord Honorius Pius Felix, victor and triumphator, always Augustus; the Lepcitanians, devoted to his divine power and majesty, [set this up].
    1 reference
    2009
    J. M. Reynolds
    London
    King's College London
    To the consul who brings peace in the whole world, our lord Flavius Honorius, pious, fortunate, victorious and triumphant, forever Augustus. The people of Lepcis (Lepcitani), devoted to his divine spirit and majesty, [set this up].
    0 references
    (Dem Consul, der den ganzen Erdkreis befriedet), unserem Herrn Flavius Honorius, dem frommen, vom Glück begnadeten, dem Sieger und Triumphator, dem immerwährenden Augustus. Die Bürger von Lepcis Magna (Lepcitani), seinem göttlichen Wesen und seiner Majestät ergeben, [errichteten dieses Denkmal].
    1 reference
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA