Difference between revisions of "Bücheler, F., Riese, A., Carmina Latina Epigraphica I , Leipzig 1885 (reprint 1964) , no. 327 (Q6408)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Created claim: Translation EN (P11): [Statue of] Tannonius Crhysantius, patron of perfectissimus rank. Ever growing in his merits, the fame of the name of Crhysantius is celebrated by all the people and councillors ( patres ) with their ...)
Property / Translation EN
 +
[Statue of] Tannonius Crhysantius, patron of perfectissimus rank. Ever growing in his merits, the fame of the name of Crhysantius is celebrated by all the people and councillors ( patres ) with their voices, [and] his fatherland assigns him bright honours with inscriptions.A destiny happy through the offspring of the man awaits you and yours for long years, looking forward to worthy grandchildren,and you highest God look to the family of Crhysantius. (transl. U. Gehn)
Property / Translation EN: [Statue of] Tannonius Crhysantius, patron of perfectissimus rank. Ever growing in his merits, the fame of the name of Crhysantius is celebrated by all the people and councillors ( patres ) with their voices, [and] his fatherland assigns him bright honours with inscriptions.A destiny happy through the offspring of the man awaits you and yours for long years, looking forward to worthy grandchildren,and you highest God look to the family of Crhysantius. (transl. U. Gehn) / rank
 +
Normal rank

Revision as of 14:00, 12 May 2014

Lost base for statue of Tannonius Chrysantius, local patron. Puteoli (Campania). 350-400.
Language Label Description Also known as
English
Bücheler, F., Riese, A., Carmina Latina Epigraphica I , Leipzig 1885 (reprint 1964) , no. 327
Lost base for statue of Tannonius Chrysantius, local patron. Puteoli (Campania). 350-400.

    Statements

    LSA-1911
    0 references
    University of Oxford
    0 references
    [Statue of] Tannonius Crhysantius, patron of perfectissimus rank. Ever growing in his merits, the fame of the name of Crhysantius is celebrated by all the people and councillors ( patres ) with their voices, [and] his fatherland assigns him bright honours with inscriptions.A destiny happy through the offspring of the man awaits you and yours for long years, looking forward to worthy grandchildren,and you highest God look to the family of Crhysantius. (transl. U. Gehn)
    0 references