Difference between revisions of "Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, no. 1179 (Q6446)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Created claim: Translation EN (P11): To the founder and increaser of his whole Roman world, and enhancer, through the generosity of his kindness, of the condition and adornment of each and every city, our lord Constantinus, the greatest,...)
Property / Translation EN
 +
To the founder and increaser of his whole Roman world, and enhancer, through the generosity of his kindness, of the condition and adornment of each and every city, our lord Constantinus, the greatest, pious, victor, perpetual [and] forever Augustus. Mecilius Hilarianus, of clarissimus rank, governor ( proconsul ) and judge in place of the emperor, devoted to his divine spirit and perpetuity, [set this up].
Property / Translation EN: To the founder and increaser of his whole Roman world, and enhancer, through the generosity of his kindness, of the condition and adornment of each and every city, our lord Constantinus, the greatest, pious, victor, perpetual [and] forever Augustus. Mecilius Hilarianus, of clarissimus rank, governor ( proconsul ) and judge in place of the emperor, devoted to his divine spirit and perpetuity, [set this up]. / rank
 +
Normal rank

Revision as of 14:08, 12 May 2014

Base for statue of Constantine I, emperor. Utica (Africa Proconsularis). 324
Language Label Description Also known as
English
Corpus Inscriptionum Latinarum; , VIII, no. 1179
Base for statue of Constantine I, emperor. Utica (Africa Proconsularis). 324

    Statements

    LSA-1956
    0 references
    University of Oxford
    0 references
    To the founder and increaser of his whole Roman world, and enhancer, through the generosity of his kindness, of the condition and adornment of each and every city, our lord Constantinus, the greatest, pious, victor, perpetual [and] forever Augustus. Mecilius Hilarianus, of clarissimus rank, governor ( proconsul ) and judge in place of the emperor, devoted to his divine spirit and perpetuity, [set this up].
    0 references