Item:Q539

From EAGLE MediaWiki
Jump to: navigation, search

IRT475 [edit]

Honours for Nicomachus Flavianus [edit]

Also known as:
  • LSA 2173
[edit]

Statements

IRT475
[edit]
[add]
HD022030
[edit]
[add]
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
[edit]
[add]
Of Flavianius, most splendid [of senatorial status]. To Nicomachus Flavianus, at that time deputy for the praetorian prefects throughout the African provinces, with the glory of the Roman name flourishing and the good fortune vigorous of our lords and emperors, Valens, Gratian and Valentinian, perpetual and always Augusti, and everywhere victorious; the faithful and innocent city council of Lepcis Magna, together with the people, set this up with all votes in favour to an outstanding patron.
[edit]
(Statue of) Flavianus, of clarissimus rank. To Nicomachus Flavianus, then acting in the role of the praetorian prefects for the African provinces, in the first bloom of the glory of the Roman name, and in the full vigour of the fortune of our lords Valens, Gratian and Valentinian, perpetually eternal Augusti and everywhere victorious; the loyal and blameless order of Lepcis Magna with the people set this up with the consent of all to their most outstanding patron.
[edit]
[add]
[Statue des] Flavianus, eines Mannes senatorischen (clarissimus) Ranges. Für Nicomachus Flavianus, seinerzeit Stellvertreter der Prätorianerpräfekten in den afrikanischen Provinzen. Als der Ruhm des römischen Namens in der ersten Mannesblüte stand, und in voller Lebenskraft das Glück unserer Herren und Kaiser Valens, Valentinian (II.) und Gratian, der ewigen und immerwährenden und überall siegreichen Augusti, stellte der loyale und fehlerlose Stadtrat von Lepcis Magna zusammen mit dem Volk dem hervorragendsten Patron mit Zustimmung aller [dieses Denkmal] auf.
[edit]
[add]
Flaviano, uomo chiarissimo! A Nicomaco Flaviano, già facente le veci dei prefetti al pretorio nelle province africane, nel primo rigoglio del nome romano e nel pieno vigore dellafortuna dei nostri signori e principi Valente, Graziano e Valentiniano, perpetui per sempre Augusti e ovunque vittoriosi, l’ordine fedele e innocente di Leptis Magna insieme con il popolo al patrono eccellentissimo, rispondendo ai voti di tutti, collocò.
[edit]
[add]