Wiegand, Th., Didyma: Zweiter Teil; Die Inschriften, von Albert Rehm, herausgegeben von Richard Harder , Berlin 1958 , no. 89 (Q5473)

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
One of two bases (see also LSA-564 ) honouring the gods Zeus and Leto, erected by emperors Diocletian and Maximian. From Didyma (Caria). 286-293.
Language Label Description Also known as
English
Wiegand, Th., Didyma: Zweiter Teil; Die Inschriften, von Albert Rehm, herausgegeben von Richard Harder , Berlin 1958 , no. 89
One of two bases (see also LSA-564 ) honouring the gods Zeus and Leto, erected by emperors Diocletian and Maximian. From Didyma (Caria). 286-293.

    Statements

    University of Oxford
    0 references
    To Good Fortune. The emperor Caesar Marcus Aurelius Valerius Diocletian and the emperor Caesar Marcus Aurelius Valerius Maximian, rulers most beloved by the gods, set up statues of Zeus and Leto, together with the gods of Didyma, [with their bases and altars], for Apollo of Didyma. Overseeing the erection was Titus Flavius Festus, of clarissimus rank, governor ( proconsul ). Good luck.
    1 reference
    Wiegand, Th., Didyma: Zweiter Teil; Die Inschriften, von Albert Rehm, herausgegeben von Richard Harder , Berlin 1958 , no. 89
    Filges, Axel with W. Günther, Skulpturen und Statuenbasen vond der klassischen Epoche bis in die Kaiserzeit: Didyma III, 5 , Mainz 2007 , 149-50, no. 137, pl. 36.1-2
    2012
    Last Statue of Antiquities