Item:Q626

From EAGLE MediaWiki
Jump to: navigation, search

IRT562 [edit]

Honours for Flavius Archontius Nilus [edit]

No aliases defined. [add]

Statements

IRT562
[edit]
[add]
HD019674
[edit]
[add]
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
[edit]
[add]
[In honour] of Nilius. Of Nilius. To one who is outstanding in vigilance and good counsel at home and abroad, exceptional in integrity, balanced in justice and in the carefully weighed moderation of his judgments, rebuilder of the city walls, most provident guardian of the security of the city council and of all citizens, strongly attached to truth, rectitude, and good faith, Flavius Archontius Nilus, excellent man[ of equestrian status], count and governor of the province of Tripolitania, our very good patron, on account of his innumerable benefactions by which we, the citizens of Lepcis Magna, separately or in common with the whole province, have been raised and revived, we offer our thanks; with every member of the city council in agreement they have decreed a second statue to the man which, in view of his outstanding merits and unexampled excellence they took care [to set up] in the Severan forum, with a view to establishing an enduring memory of ?his favourable influence.
[edit]
[add]
Nilus! Nilus! Eccellente per vigilanza e per saggezza, in pace come in guerra, eminente per integrità, ponderato nella giustizia e nella moderazione dei giudizi, restauratore degli edifici pubblici, previdentissimo custode della salvezza dell’ordine e di tutti i cittadini, quanto mai amico della verità, dell’onestà e della lealtà, a Flavius Archontius Nilus, uomo perfettissimo, conte e governatore della provincia di Tripolitania, patrono ottimo, per i suoi infiniti benefici con i quali, separatamente o assieme al resto della provincia, furono sollevati e rianimati, gli abitanti Leptis Magna – noi uomini dell’ordine ci congratuliamo con unanime consenso! – decretarono una seconda statua, e quella, per il suo speciale merito e la sua singolare eccellenza, fecero erigere nel Foro Severiano, a sempiterna memoria per i posteri.
[edit]
[add]