Difference between revisions of "101 (Q2168)"
Jump to navigation
Jump to search
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Added [en] description: Funerary Stele of Florus with Bilingual Inscription) |
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Changed [en] description: Funerary Stele of Florus with Bilingual Inscription (Latin and Greek)) |
||
description / en | description / en | ||
- | + | Funerary Stele of Florus with Bilingual Inscription (Latin and Greek) |
Revision as of 10:11, 28 February 2014
Funerary Stele of Florus with Bilingual Inscription (Latin and Greek)
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
101
|
Funerary Stele of Florus with Bilingual Inscription (Latin and Greek)
|
Statements
101
0 references
CC0
0 references
Florus, der Sklave des Publius Vedius Germanus, Sohn des Publius aus der Tribus Fabia, starb mit 26 Jahren, und ist hier begraben. Sein Herr errichtete ihm dieses Grab für seine Verdienste. Übersetzung des griechischen Textes: Nicht Heirat, nicht Hochzeit, nicht Brautbett habe ich gesehen. Ich ruhe beim Grabstein neben der Straße gebettet. Sei gegrüßt, Florus! Sei auch Du gegrüßt, wer immer du bist, Fremdling! Kommentar: VedI=Vedii < Vedius --> Wir, die 6CIG Klasse des BG Keimgasse Mödling, waren vor kurzer Zeit in Carnuntum im Archäologischen Park und haben uns die Grabsteine genau angeschaut, daher haben wir erkannt, dass das „i“ bei Vedi eindeutig eine Ligatur ist, was bedeutet, dass das große I (=Ligatur) für zwei „i“ steht.
1 reference
Ubi Erat Lupa
Lorenzo Kosa, 6CIG-Klasse des BG und BRG Keimgasse/Mödling (2011) REVIEWING: Friederike Harl