Difference between revisions of "28 (Q2368)"
Jump to navigation
Jump to search
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Added [en] description: Epitaph on stele) |
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Created claim: Translation EN (P11): To the departed spirits. To Helvius Vitalis and his son Florus; Helvia Successa made this for her patron and most affectionate husband, and for herself, when she was still alive.) |
||
Property / Translation EN | |||
+ | To the departed spirits. To Helvius Vitalis and his son Florus; Helvia Successa made this for her patron and most affectionate husband, and for herself, when she was still alive. | ||
Property / Translation EN: To the departed spirits. To Helvius Vitalis and his son Florus; Helvia Successa made this for her patron and most affectionate husband, and for herself, when she was still alive. / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 10:31, 2 April 2014
Epitaph on stele
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
28
|
Epitaph on stele
|
Statements
A halotti árnyaknak. Elvius Vetalisnak és fiának, Florusnak. Elvia Sucesa a patronusának, igen jámbor hitvesének valamint magának állította (a síremléket) még életében.
1 reference
2006
Vezető Komárom város római kori kőemlékeihez
Borhy, László
Komárom
Klapka György Múzeum
CC0
0 references
28
0 references
HD039456
0 references
To the departed spirits. To Helvius Vitalis and his son Florus; Helvia Successa made this for her patron and most affectionate husband, and for herself, when she was still alive.
0 references