Difference between revisions of "CIL 06, 21200, cfr. p. 3526; CLE 0973 (Q11019)"
Jump to navigation
Jump to search
(Added [it] label: CIL 06, 21200, p. 3526) |
IlariaGrossi (talk | contribs) (Changed [it] label: CIL 06, 21200, cfr. p. 3526; CLE 0973) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
label / en | label / en | ||
- | + | CIL 06, 21200, cfr. p. 3526; CLE 0973 | |
label / it | label / it | ||
- | + | CIL 06, 21200, cfr. p. 3526; CLE 0973 | |
description / it | description / it | ||
+ | Carme sepolcrale di Lesbia | ||
Property / EDR identifier | |||
+ | EDR150067 | ||
Property / EDR identifier: EDR150067 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | LE OSSA DI LESBIA QUI SONO DEPOSTE. O tu che passi, se hai un'ombra di pietà nel petto, fermati e versa lacrime sulle mie povere ossa, che qui vedi sepolte. Fu lodata la mia condotta e piacque la mia bella persona ad Anchialo, che il dolore strema. Sono Lesbia. Solo lasciai le dolci consuetudini e, finchè vissi, adempiei docilmente ai miei doveri. Se vuoi conoscere il mio nome, Lesbia. Se quello dei due che m'amarono, uno è il gentile Anchialo, l'altro ottimo Spurio. «Ma che cos'è ciò che vedo?» Son le mie ossa, deposte nell'urna. Vivi, straniero, fino a che ti è concesso; e sta' sano. | ||
Property / Translation IT: LE OSSA DI LESBIA QUI SONO DEPOSTE. O tu che passi, se hai un'ombra di pietà nel petto, fermati e versa lacrime sulle mie povere ossa, che qui vedi sepolte. Fu lodata la mia condotta e piacque la mia bella persona ad Anchialo, che il dolore strema. Sono Lesbia. Solo lasciai le dolci consuetudini e, finchè vissi, adempiei docilmente ai miei doveri. Se vuoi conoscere il mio nome, Lesbia. Se quello dei due che m'amarono, uno è il gentile Anchialo, l'altro ottimo Spurio. «Ma che cos'è ciò che vedo?» Son le mie ossa, deposte nell'urna. Vivi, straniero, fino a che ti è concesso; e sta' sano. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: LE OSSA DI LESBIA QUI SONO DEPOSTE. O tu che passi, se hai un'ombra di pietà nel petto, fermati e versa lacrime sulle mie povere ossa, che qui vedi sepolte. Fu lodata la mia condotta e piacque la mia bella persona ad Anchialo, che il dolore strema. Sono Lesbia. Solo lasciai le dolci consuetudini e, finchè vissi, adempiei docilmente ai miei doveri. Se vuoi conoscere il mio nome, Lesbia. Se quello dei due che m'amarono, uno è il gentile Anchialo, l'altro ottimo Spurio. «Ma che cos'è ciò che vedo?» Son le mie ossa, deposte nell'urna. Vivi, straniero, fino a che ti è concesso; e sta' sano. / reference | |||
+ | Author: L. Storoni Mazzolani Publication title: Iscrizioni funerarie romane Place: Milano Year: 1991 Page(s): 232-233 |
Latest revision as of 14:10, 10 February 2021
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 21200, cfr. p. 3526; CLE 0973
|
No description defined
|
Statements
EDR150067
0 references
LE OSSA DI LESBIA QUI SONO DEPOSTE. O tu che passi, se hai un'ombra di pietà nel petto, fermati e versa lacrime sulle mie povere ossa, che qui vedi sepolte. Fu lodata la mia condotta e piacque la mia bella persona ad Anchialo, che il dolore strema. Sono Lesbia. Solo lasciai le dolci consuetudini e, finchè vissi, adempiei docilmente ai miei doveri. Se vuoi conoscere il mio nome, Lesbia. Se quello dei due che m'amarono, uno è il gentile Anchialo, l'altro ottimo Spurio. «Ma che cos'è ciò che vedo?» Son le mie ossa, deposte nell'urna. Vivi, straniero, fino a che ti è concesso; e sta' sano.
1 reference
L. Storoni Mazzolani
Iscrizioni funerarie romane
Milano
1991
232-233