Difference between revisions of "CIL 10, 00461; CLE 1484 (Q11770)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation EN (P11): Myrtis, you give good head!)
(‎Changed [it] label: CIL 10, 00461; CLE 1484)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / enlabel / en
-
CIL 04, 02273
+
CIL 10, 00461; CLE 1484
label / itlabel / it
-
CIL 04, 02273
+
CIL 10, 00461; CLE 1484
description / endescription / en
-
Sexual graffiti
+
Sepulchral altar for the magistrate L. Sempronius Priscus
description / itdescription / it
-
Graffiti sessuali
+
Ara sepolcrale per il magistrato L. Sempronius Priscus
Property / EDR identifierProperty / EDR identifier
-
EDR151047
+
EDR116515
Property / Translation EN
-
Myrtis, you give good head!
 
Property / Translation EN: Myrtis, you give good head! / rank
-
Normal rank
 
Property / Translation IT
 +
Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre.
Property / Translation IT: Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT: Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre. / qualifier
 +
Author: Maria Grazia Maitilasso
Property / Translation IT: Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre. / qualifier
 +
Supervised by: Silvia Evangelisti
Property / Trismegistos identifier
 +
247360
Property / Trismegistos identifier: 247360 / rank
 +
Normal rank

Latest revision as of 09:55, 27 April 2021

Sepulchral altar for the magistrate L. Sempronius Priscus
Language Label Description Also known as
English
CIL 10, 00461; CLE 1484
Sepulchral altar for the magistrate L. Sempronius Priscus

    Statements

    EDR116515
    0 references
    Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre.
    Maria Grazia Maitilasso
    Silvia Evangelisti
    0 references
    247360
    0 references