Difference between revisions of "CIL 10, 00461; CLE 1484 (Q11770)"
Jump to navigation
Jump to search
(Set a reference) |
(Changed [it] label: CIL 10, 00461; CLE 1484) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
label / en | label / en | ||
- | + | CIL 10, 00461; CLE 1484 | |
label / it | label / it | ||
- | + | CIL 10, 00461; CLE 1484 | |
description / en | description / en | ||
- | + | Sepulchral altar for the magistrate L. Sempronius Priscus | |
description / it | description / it | ||
- | + | Ara sepolcrale per il magistrato L. Sempronius Priscus | |
Property / EDR identifier | Property / EDR identifier | ||
- | + | EDR116515 | |
Property / Translation EN | |||
- | |||
Property / Translation EN: Myrtis, you give good head! / rank | |||
- | |||
Property / Translation EN: Myrtis, you give good head! / reference | |||
- | Author of publication: C. Bruun - J. Edmondson Publication title: The Oxford Handbook of Roman Epigraphy Place: Oxford Year: 2015 Page(s): 503 | ||
Property / Translation IT | |||
+ | Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre. | ||
Property / Translation IT: Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre. / qualifier | |||
+ | Author: Maria Grazia Maitilasso | ||
Property / Translation IT: Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre. / qualifier | |||
+ | Supervised by: Silvia Evangelisti | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 247360 | ||
Property / Trismegistos identifier: 247360 / rank | |||
+ | Normal rank |
Latest revision as of 09:55, 27 April 2021
Sepulchral altar for the magistrate L. Sempronius Priscus
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 10, 00461; CLE 1484
|
Sepulchral altar for the magistrate L. Sempronius Priscus
|
Statements
EDR116515
0 references
Agli dèi Mani. Per Lucius Sempronio Priscus figlio di Lucius della tribù Pomptina, edile, duoviro designato (magistrato locale); visse venticinque anni, e sette mesi. Se i fati non fossero stati crudeli prima del tempo, qui si sarebbero dovuti leggere (i nomi) del padre e della madre.
Maria Grazia Maitilasso
Silvia Evangelisti
0 references
247360
0 references