Difference between revisions of "CIL 06, 01200, cfr. p. 4335; CIL 06, 31259a, cfr. p. 4340 (Q5878)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: IPR (P25): University of Oxford) |
(Created claim: Trismegistos identifier (P3): 570170) |
||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
label / en | label / en | ||
- | + | CIL 06, 01200, cfr. p. 4335; CIL 06, 31259a, cfr. p. 4340 | |
label / it | label / it | ||
+ | CIL 06, 01200, cfr. p. 4335; CIL 06, 31259a, cfr. p. 4340 | ||
description / it | description / it | ||
+ | Base e colonna dell'imperatore Foca, Roma, 608 | ||
Property / Translation EN | |||
+ | To the greatest, most merciful and most pious ruler, our lord Phocas, perpetual emperor, crowned by God, triumphant, forever Augustus. Smaragdus, former prefect of the imperial bedchamber ( praepositus sacri cubiculi ), patrician and exarch ( exarchus ) of Italy, devoted to his clemency, because of the innumerable good deeds of his (= the emperor's) piety, and because of the peace gained for Italy and the preservation of freedom, placed and dedicated to his eternal glory this statue of his majesty, gleaming in the splendour of gold, on this tall column; [dedicated] on the first day of the month of August, in the eleventh indiction, in the fifth year after his piety's consulship . | ||
Property / Translation EN: To the greatest, most merciful and most pious ruler, our lord Phocas, perpetual emperor, crowned by God, triumphant, forever Augustus. Smaragdus, former prefect of the imperial bedchamber ( praepositus sacri cubiculi ), patrician and exarch ( exarchus ) of Italy, devoted to his clemency, because of the innumerable good deeds of his (= the emperor's) piety, and because of the peace gained for Italy and the preservation of freedom, placed and dedicated to his eternal glory this statue of his majesty, gleaming in the splendour of gold, on this tall column; [dedicated] on the first day of the month of August, in the eleventh indiction, in the fifth year after his piety's consulship . / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: To the greatest, most merciful and most pious ruler, our lord Phocas, perpetual emperor, crowned by God, triumphant, forever Augustus. Smaragdus, former prefect of the imperial bedchamber ( praepositus sacri cubiculi ), patrician and exarch ( exarchus ) of Italy, devoted to his clemency, because of the innumerable good deeds of his (= the emperor's) piety, and because of the peace gained for Italy and the preservation of freedom, placed and dedicated to his eternal glory this statue of his majesty, gleaming in the splendour of gold, on this tall column; [dedicated] on the first day of the month of August, in the eleventh indiction, in the fifth year after his piety's consulship . / reference | |||
+ | References: Corpus Inscriptionum Latinarum; , VI, 1200 (+p. 3778 and 4335) References: Verduchi, P., "Columna Phocae", in E. M. Steinby (ed.), Lexicon Topographicum Urbis Romae, vol. 1 , Rome 1993 , p. 307 Year: 2012 Publisher: Last Statue of Antiquities | ||
Property / EDR identifier | |||
+ | EDR129980 | ||
Property / EDR identifier: EDR129980 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | All'ottimo clementissimo e piissimo principe nostro signore Foca, imperatore perpetuo, incoronato da Dio, trionfatore, sempre Augusto, Smaragdo già preposto al sacro palazzo, patrizio ed esarca d'Italia, devoto alla sua clemenza per gli innumerevoli benefici della sua pietà e per la tranquillità procurata all'Italia e per la libertà conservata pose sopra questa altissima colonna questa statua della sua maestà, fulgida per lo splendore dell'oro, a perenne gloria di lui, e la dedicò il primo giorno del mese di agosto, nell'undicesima indizione, il quinto anno dopo il consolato della sua pietà. | ||
Property / Translation IT: All'ottimo clementissimo e piissimo principe nostro signore Foca, imperatore perpetuo, incoronato da Dio, trionfatore, sempre Augusto, Smaragdo già preposto al sacro palazzo, patrizio ed esarca d'Italia, devoto alla sua clemenza per gli innumerevoli benefici della sua pietà e per la tranquillità procurata all'Italia e per la libertà conservata pose sopra questa altissima colonna questa statua della sua maestà, fulgida per lo splendore dell'oro, a perenne gloria di lui, e la dedicò il primo giorno del mese di agosto, nell'undicesima indizione, il quinto anno dopo il consolato della sua pietà. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: All'ottimo clementissimo e piissimo principe nostro signore Foca, imperatore perpetuo, incoronato da Dio, trionfatore, sempre Augusto, Smaragdo già preposto al sacro palazzo, patrizio ed esarca d'Italia, devoto alla sua clemenza per gli innumerevoli benefici della sua pietà e per la tranquillità procurata all'Italia e per la libertà conservata pose sopra questa altissima colonna questa statua della sua maestà, fulgida per lo splendore dell'oro, a perenne gloria di lui, e la dedicò il primo giorno del mese di agosto, nell'undicesima indizione, il quinto anno dopo il consolato della sua pietà. / reference | |||
+ | Author: Romolo A. Staccioli Publication title: Tituli. Iscrizioni monumentali superstiti di Roma antica Publisher: Borgia Year: 2013 Page(s): 31 | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 570170 | ||
Property / Trismegistos identifier: 570170 / rank | |||
+ | Normal rank |
Latest revision as of 14:51, 13 October 2021
Base and column for statue of Phocas, emperor. Rome, Forum. 608.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 01200, cfr. p. 4335; CIL 06, 31259a, cfr. p. 4340
|
Base and column for statue of Phocas, emperor. Rome, Forum. 608.
|
Statements
LSA-1313
0 references
University of Oxford
0 references
To the greatest, most merciful and most pious ruler, our lord Phocas, perpetual emperor, crowned by God, triumphant, forever Augustus. Smaragdus, former prefect of the imperial bedchamber ( praepositus sacri cubiculi ), patrician and exarch ( exarchus ) of Italy, devoted to his clemency, because of the innumerable good deeds of his (= the emperor's) piety, and because of the peace gained for Italy and the preservation of freedom, placed and dedicated to his eternal glory this statue of his majesty, gleaming in the splendour of gold, on this tall column; [dedicated] on the first day of the month of August, in the eleventh indiction, in the fifth year after his piety's consulship .
1 reference
Corpus Inscriptionum Latinarum; , VI, 1200 (+p. 3778 and 4335)
Verduchi, P., "Columna Phocae", in E. M. Steinby (ed.), Lexicon Topographicum Urbis Romae, vol. 1 , Rome 1993 , p. 307
2012
Last Statue of Antiquities
EDR129980
0 references
All'ottimo clementissimo e piissimo principe nostro signore Foca, imperatore perpetuo, incoronato da Dio, trionfatore, sempre Augusto, Smaragdo già preposto al sacro palazzo, patrizio ed esarca d'Italia, devoto alla sua clemenza per gli innumerevoli benefici della sua pietà e per la tranquillità procurata all'Italia e per la libertà conservata pose sopra questa altissima colonna questa statua della sua maestà, fulgida per lo splendore dell'oro, a perenne gloria di lui, e la dedicò il primo giorno del mese di agosto, nell'undicesima indizione, il quinto anno dopo il consolato della sua pietà.
1 reference
Romolo A. Staccioli
Tituli. Iscrizioni monumentali superstiti di Roma antica
Borgia
2013
31
570170
0 references