Difference between revisions of "CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334 (Q5873)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Last Statues of Antiquity Identifier (P47): LSA-1308) |
(Changed claim: Translation IT (P13): Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà.) |
||
(12 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
label / en | label / en | ||
- | + | CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334 | |
label / it | label / it | ||
+ | CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334 | ||
description / it | description / it | ||
+ | Iscrizione presso Porta Tiburtina commemorante Arcadio e Onorio | ||
Property / IPR | |||
+ | University of Oxford | ||
Property / IPR: University of Oxford / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN | |||
+ | The Senate and People of Rome set up these statues ( simulacra ) to the emperors [and] Caesars, our lords [and] most invincible rulers, Arcadius and Honorius, victorious and triumphant, forever Augusti, because of the restoration of the walls, gates, and towers of the Eternal City, with the removal of immense ruins ... for the perpetuation of their name. ... of clarissimus rank, prefect of the City, devoted to their divine spirit and majesty. | ||
Property / Translation EN: The Senate and People of Rome set up these statues ( simulacra ) to the emperors [and] Caesars, our lords [and] most invincible rulers, Arcadius and Honorius, victorious and triumphant, forever Augusti, because of the restoration of the walls, gates, and towers of the Eternal City, with the removal of immense ruins ... for the perpetuation of their name. ... of clarissimus rank, prefect of the City, devoted to their divine spirit and majesty. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation EN: The Senate and People of Rome set up these statues ( simulacra ) to the emperors [and] Caesars, our lords [and] most invincible rulers, Arcadius and Honorius, victorious and triumphant, forever Augusti, because of the restoration of the walls, gates, and towers of the Eternal City, with the removal of immense ruins ... for the perpetuation of their name. ... of clarissimus rank, prefect of the City, devoted to their divine spirit and majesty. / reference | |||
+ | References: Corpus Inscriptionum Latinarum; , VI, 1190 (+p.4334) Year: 2012 Publisher: Last Statue of Antiquities | ||
Property / EDR identifier | |||
+ | EDR105399 | ||
Property / EDR identifier: EDR105399 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 272953 | ||
Property / Trismegistos identifier: 272953 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà. | ||
Property / Translation IT: Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà. / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà. / reference | |||
+ | Author: Romolo A. Staccioli Publication title: Tituli. Iscrizioni monumentali superstiti di Roma antica Publisher: Borgia Year: 2013 Page(s): 30 |
Latest revision as of 12:46, 13 October 2021
Gate inscription recording statues to Honorius and Arcadius, emperors. Rome, Porta Tiburtina. 401-402.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334
|
Gate inscription recording statues to Honorius and Arcadius, emperors. Rome, Porta Tiburtina. 401-402.
|
Statements
LSA-1308
0 references
University of Oxford
0 references
The Senate and People of Rome set up these statues ( simulacra ) to the emperors [and] Caesars, our lords [and] most invincible rulers, Arcadius and Honorius, victorious and triumphant, forever Augusti, because of the restoration of the walls, gates, and towers of the Eternal City, with the removal of immense ruins ... for the perpetuation of their name. ... of clarissimus rank, prefect of the City, devoted to their divine spirit and majesty.
1 reference
Corpus Inscriptionum Latinarum; , VI, 1190 (+p.4334)
2012
Last Statue of Antiquities
EDR105399
0 references
272953
0 references
Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà.
1 reference
Romolo A. Staccioli
Tituli. Iscrizioni monumentali superstiti di Roma antica
Borgia
2013
30