Difference between revisions of "IRT468 (Q531)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation EN (P11): Because among other affairs of the city of the Lepcimagnensians the walls which ?are appropriate to its size and splendour, also the portico of the market [fallen] into ruin and destruction to remain ...)
(‎Set a reference)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Property / Translation EN: Because among other affairs of the city of the Lepcimagnensians the walls which ?are appropriate to its size and splendour, also the portico of the market [fallen] into ruin and destruction to remain bare [...] which was in use and [...] with encouragement from the clemency [...] of our [lords Flavius] Constantinus the very great [and Valerius Licinius and Flavius] Crispus and Flavius Claudius Constantinus and Flavius [Valerius Licinius] noble Caesars; [...] and dedicating Laenatius Romulus [excellent man ( i.e. equestrian), governor of the province of Tripolitania][...] fuller [and] grace and beauty [...] ? with the costs [...] having been administered. / reference
 +
Year: 2009
Publication title: IRT2009
Author: J. M. Reynolds
Place: London
Publisher: King's College London
Property / Trismegistos identifier
 +
199996
Property / Trismegistos identifier: 199996 / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT
 +
Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?).
Property / Translation IT: Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?). / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT: Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?). / reference
 +
Author: Ignazio Tantillo

Latest revision as of 16:16, 12 July 2015

Building inscription under Constantine I and Licinius
Language Label Description Also known as
English
IRT468
Building inscription under Constantine I and Licinius

    Statements

    IRT468
    0 references
    HD021549
    0 references
    Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
    0 references
    Because among other affairs of the city of the Lepcimagnensians the walls which ?are appropriate to its size and splendour, also the portico of the market [fallen] into ruin and destruction to remain bare [...] which was in use and [...] with encouragement from the clemency [...] of our [lords Flavius] Constantinus the very great [and Valerius Licinius and Flavius] Crispus and Flavius Claudius Constantinus and Flavius [Valerius Licinius] noble Caesars; [...] and dedicating Laenatius Romulus [excellent man ( i.e. equestrian), governor of the province of Tripolitania][...] fuller [and] grace and beauty [...] ? with the costs [...] having been administered.
    1 reference
    2009
    J. M. Reynolds
    London
    King's College London
    199996
    0 references
    Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?).
    1 reference
    Ignazio Tantillo