Difference between revisions of "IRT468 (Q531)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): Because among other affairs of the city of the Lepcimagnensians the walls which ?are appropriate to its size and splendour, also the portico of the market [fallen] into ruin and destruction to remain ...) |
(Set a reference) |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Property / Translation EN: Because among other affairs of the city of the Lepcimagnensians the walls which ?are appropriate to its size and splendour, also the portico of the market [fallen] into ruin and destruction to remain bare [...] which was in use and [...] with encouragement from the clemency [...] of our [lords Flavius] Constantinus the very great [and Valerius Licinius and Flavius] Crispus and Flavius Claudius Constantinus and Flavius [Valerius Licinius] noble Caesars; [...] and dedicating Laenatius Romulus [excellent man ( i.e. equestrian), governor of the province of Tripolitania][...] fuller [and] grace and beauty [...] ? with the costs [...] having been administered. / reference | |||
+ | Year: 2009 Publication title: IRT2009 Author: J. M. Reynolds Place: London Publisher: King's College London | ||
Property / Trismegistos identifier | |||
+ | 199996 | ||
Property / Trismegistos identifier: 199996 / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT | |||
+ | Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?). | ||
Property / Translation IT: Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?). / rank | |||
+ | Normal rank | ||
Property / Translation IT: Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?). / reference | |||
+ | Author: Ignazio Tantillo |
Latest revision as of 16:16, 12 July 2015
Building inscription under Constantine I and Licinius
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
IRT468
|
Building inscription under Constantine I and Licinius
|
Statements
IRT468
0 references
HD021549
0 references
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
0 references
Because among other affairs of the city of the Lepcimagnensians the walls which ?are appropriate to its size and splendour, also the portico of the market [fallen] into ruin and destruction to remain bare [...] which was in use and [...] with encouragement from the clemency [...] of our [lords Flavius] Constantinus the very great [and Valerius Licinius and Flavius] Crispus and Flavius Claudius Constantinus and Flavius [Valerius Licinius] noble Caesars; [...] and dedicating Laenatius Romulus [excellent man ( i.e. equestrian), governor of the province of Tripolitania][...] fuller [and] grace and beauty [...] ? with the costs [...] having been administered.
1 reference
2009
IRT2009
J. M. Reynolds
London
King's College London
199996
0 references
Poiché, tra gli edifici della città di Leptis Magna che concordano con la sua grandezza e il suo splendore, anche il portico del mercato, ridotto a rovina e in disgrazia [...] rimanere spoglio ulteriormente [...] e che fosse in uso [...] incitati dalla clemenza dei nostri (quattro) signori Flavio Costantino, massimo, vincitore, per sempre Augusto, e Flavio Giulio Crispo e Flavio Claudio Costantino e Flavio Giulio Costanzo nobilissimi Cesari [...] dispose (?) e dedicò Laenatius Romulus, uomo perfettissimo, governatore della provincia di Tripolitania[...] più grande [...] grazia e bellezza [...] con fondi forniti dalle casse pubbliche (?).
1 reference
Ignazio Tantillo