Difference between revisions of "L'Année épigraphique, , 1975, 873 (Q6754)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: IPR (P25): University of Oxford)
(‎Set a reference)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Property / Translation EN
 +
'To the good health of our lords Valentinian, Valens, and Gratian, forever Augusti, in the governorship ( proconsulatu ) of Petronius Claudius, of clarissimus rank, with Marius Victorianus, of clarissimus rank, as legate. The swimming pool ( oceanus ) was built from the foundations, the bathing room ( soliaris ) that had collapsed in ruin was restored to an improved condition, and a new entrance was opened, decorated by the setting up of statues. Flavianus Leontius, chief councillor ( principalis ) of Carthaginian origin, curator of the city, began and completed [the work] with the financial support of the most distinguished body of counselors ( ordo ) and with the love of the people, and dedicated it' (transl. C. Machado).
Property / Translation EN: 'To the good health of our lords Valentinian, Valens, and Gratian, forever Augusti, in the governorship ( proconsulatu ) of Petronius Claudius, of clarissimus rank, with Marius Victorianus, of clarissimus rank, as legate. The swimming pool ( oceanus ) was built from the foundations, the bathing room ( soliaris ) that had collapsed in ruin was restored to an improved condition, and a new entrance was opened, decorated by the setting up of statues. Flavianus Leontius, chief councillor ( principalis ) of Carthaginian origin, curator of the city, began and completed [the work] with the financial support of the most distinguished body of counselors ( ordo ) and with the love of the people, and dedicated it' (transl. C. Machado). / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: 'To the good health of our lords Valentinian, Valens, and Gratian, forever Augusti, in the governorship ( proconsulatu ) of Petronius Claudius, of clarissimus rank, with Marius Victorianus, of clarissimus rank, as legate. The swimming pool ( oceanus ) was built from the foundations, the bathing room ( soliaris ) that had collapsed in ruin was restored to an improved condition, and a new entrance was opened, decorated by the setting up of statues. Flavianus Leontius, chief councillor ( principalis ) of Carthaginian origin, curator of the city, began and completed [the work] with the financial support of the most distinguished body of counselors ( ordo ) and with the love of the people, and dedicated it' (transl. C. Machado). / reference
 +
References: L'Année épigraphique, , 1975, 873
References: Beschaouch, A., "A propos des récentes découvertes épigraphiques dans le pays de Carthage", Comptes Rendus de l'Académie des inscriptions et Belles Lettres , 1975 , 101-16
References: Lepelley, C., Les cités de l'Afrique romaine au Bas-Empire, t. 2, Notices d'histoire municipale , Paris 1981 , 54
Year: 2012
Publisher: Last Statue of Antiquities

Latest revision as of 16:53, 12 May 2014

Inscription recording restoration of baths and setting up of statues. Abbir Maius (Africa Proconsularis). 368-370
Language Label Description Also known as
English
L'Année épigraphique, , 1975, 873
Inscription recording restoration of baths and setting up of statues. Abbir Maius (Africa Proconsularis). 368-370

    Statements

    LSA-2345
    0 references
    University of Oxford
    0 references
    'To the good health of our lords Valentinian, Valens, and Gratian, forever Augusti, in the governorship ( proconsulatu ) of Petronius Claudius, of clarissimus rank, with Marius Victorianus, of clarissimus rank, as legate. The swimming pool ( oceanus ) was built from the foundations, the bathing room ( soliaris ) that had collapsed in ruin was restored to an improved condition, and a new entrance was opened, decorated by the setting up of statues. Flavianus Leontius, chief councillor ( principalis ) of Carthaginian origin, curator of the city, began and completed [the work] with the financial support of the most distinguished body of counselors ( ordo ) and with the love of the people, and dedicated it' (transl. C. Machado).
    1 reference
    L'Année épigraphique, , 1975, 873
    Beschaouch, A., "A propos des récentes découvertes épigraphiques dans le pays de Carthage", Comptes Rendus de l'Académie des inscriptions et Belles Lettres , 1975 , 101-16
    Lepelley, C., Les cités de l'Afrique romaine au Bas-Empire, t. 2, Notices d'histoire municipale , Paris 1981 , 54
    2012
    Last Statue of Antiquities