Difference between revisions of "HEp 10481 (Q1670)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Trismegistos identifier (P3): 229944)
(‎Changed claim: Translation EN (P11): The emperor Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, pious, fortunate, unconquered Augustus, most powerful victor over the Germanic peoples, high priest, holding tribunician power (for the fourth ti...)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Translation ENProperty / Translation EN
-
The emperor Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, pious, fortunate, unconquered Augustus, most powerful victor over the Germanic peoples, high priest, holding tribunician power (for the fourth time ?), consul for the third time, father of the fatherland (...)
+
The emperor Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, pious, fortunate, unconquered Augustus, most powerful victor over the Germanic peoples, high priest, holding tribunician power (for the fourth time ?), consul for the third time, father of the fatherland, proconsul, restored (this).
Property / Translation DE
 +
Der Kaiser (imperator) Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, frommer, glückhafter, unbesiegter Augustus, größter Sieger über die germanischen Völker, oberster Priester, Inhaber der tribunizischen Gewalt (zum vierten Mal ?), zum dritten Mal Consul, Vater des Vaterlandes, Proconsul, stellte (dies) wieder her.
Property / Translation DE: Der Kaiser (imperator) Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, frommer, glückhafter, unbesiegter Augustus, größter Sieger über die germanischen Völker, oberster Priester, Inhaber der tribunizischen Gewalt (zum vierten Mal ?), zum dritten Mal Consul, Vater des Vaterlandes, Proconsul, stellte (dies) wieder her. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation DE: Der Kaiser (imperator) Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, frommer, glückhafter, unbesiegter Augustus, größter Sieger über die germanischen Völker, oberster Priester, Inhaber der tribunizischen Gewalt (zum vierten Mal ?), zum dritten Mal Consul, Vater des Vaterlandes, Proconsul, stellte (dies) wieder her. / reference
 +
Author: Ulrich Gehn
IPR: CC-BY-SA

Latest revision as of 11:32, 22 October 2014

No description defined
Language Label Description Also known as
English
HEp 10481
No description defined

    Statements

    10481
    0 references
    http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
    0 references
    Lo restauró y lo colocó de nuevo en su sitio el emperador Marco Cassiano Latinio Póstumo, Pío, Feliz, Invicto, Augusto, Germánico Máximo, Pontífice Máximo, habiendo desempeñado el cargo de tribuno de la pleve por...¿? vez y el de cónsul por tercera vez, Padre de la Patria, Procónsul.
    1 reference
    Alejandro Beltrán Ortega, Archivo Epigráfico de Hispania / CSIC
    The emperor Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, pious, fortunate, unconquered Augustus, most powerful victor over the Germanic peoples, high priest, holding tribunician power (for the fourth time ?), consul for the third time, father of the fatherland, proconsul, restored (this).
    1 reference
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA
    229944
    0 references
    Der Kaiser (imperator) Caesar Marcus Cassianius Latinius Postumus, frommer, glückhafter, unbesiegter Augustus, größter Sieger über die germanischen Völker, oberster Priester, Inhaber der tribunizischen Gewalt (zum vierten Mal ?), zum dritten Mal Consul, Vater des Vaterlandes, Proconsul, stellte (dies) wieder her.
    1 reference
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA