Difference between revisions of "CIL 06, 29896, cfr. p. 3734; CLE 1175 (Q9892)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation EN (P11): placeholder) |
IlariaGrossi (talk | contribs) (Removed [en] alias: CLE 1175 (3)) |
||
(12 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
label / en | label / en | ||
- | + | CIL 06, 29896, cfr. p. 3734; CLE 1175 | |
label / it | label / it | ||
+ | CIL 06, 29896, cfr. p. 3734; CLE 1175 | ||
Property / Translation EN | Property / Translation EN | ||
- | + | Gaul bore me; the oyster of the wealthy sea gave me my name, a fitting honour of a name for my beauty. Taught to run about, daring, through dim, rough woods in the hills and to pursue wild beasts, not ever accustomed to be held by heavy chains nor to suffer savage blows on my snowy body. For I used to lie in the gentle lap of my lord and lady and knew to recline, weary, on the couch with a cushion, and with a dog's speechless mouth I used to talk more than was permitted: no one was very frightened by my barking. But now I have suffered the fortunes cast by an inauspicious birth, whom now the earth covers beneath a small marble stone. Margarita | |
Property / Translation EN: Gaul bore me; the oyster of the wealthy sea gave me my name, a fitting honour of a name for my beauty. Taught to run about, daring, through dim, rough woods in the hills and to pursue wild beasts, not ever accustomed to be held by heavy chains nor to suffer savage blows on my snowy body. For I used to lie in the gentle lap of my lord and lady and knew to recline, weary, on the couch with a cushion, and with a dog's speechless mouth I used to talk more than was permitted: no one was very frightened by my barking. But now I have suffered the fortunes cast by an inauspicious birth, whom now the earth covers beneath a small marble stone. Margarita / reference | |||
+ |
Latest revision as of 18:41, 7 February 2021
elegiac poem
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
CIL 06, 29896, cfr. p. 3734; CLE 1175
|
elegiac poem
|
Statements
EDR133179
0 references
Gaul bore me; the oyster of the wealthy sea gave me my name, a fitting honour of a name for my beauty. Taught to run about, daring, through dim, rough woods in the hills and to pursue wild beasts, not ever accustomed to be held by heavy chains nor to suffer savage blows on my snowy body. For I used to lie in the gentle lap of my lord and lady and knew to recline, weary, on the couch with a cushion, and with a dog's speechless mouth I used to talk more than was permitted: no one was very frightened by my barking. But now I have suffered the fortunes cast by an inauspicious birth, whom now the earth covers beneath a small marble stone. Margarita