Difference between revisions of "AE 1994, 0524 (Q10314)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Removed claim: Translation IT (P13): PROVA)
(‎Removed [en] description: Copertura sepolcrale a cupa per Gerontius Felicissimus)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / enlabel / en
-
AE 1994, 524
+
AE 1994, 0524
label / itlabel / it
 +
AE 1994, 0524
description / endescription / en
-
Copertura sepolcrale a cupa per Gerontius Felicissimus
description / itdescription / it
 +
Copertura sepolcrale a cupa per Gerontius Felicissimus
Property / EDR identifierProperty / EDR identifier
-
000061
+
EDR000061
Property / Translation EN
 +
To the gods of the underworld. To Gerontous Felicissimus; Re(...) Eventiane set this up to her most beloved husband who lived with her 17 years and six months and who left her behind alone, to him who deserves it well. [She spent] 150 denarii.
Property / Translation EN: To the gods of the underworld. To Gerontous Felicissimus; Re(...) Eventiane set this up to her most beloved husband who lived with her 17 years and six months and who left her behind alone, to him who deserves it well. [She spent] 150 denarii. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: To the gods of the underworld. To Gerontous Felicissimus; Re(...) Eventiane set this up to her most beloved husband who lived with her 17 years and six months and who left her behind alone, to him who deserves it well. [She spent] 150 denarii. / reference
 +
Author: Ulrich Gehn
IPR: CC-BY-SA
Property / Translation DE
 +
Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für ihn, der es wohl verdient. 150 Denarii [hat sie ausgegeben].
Property / Translation DE: Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für ihn, der es wohl verdient. 150 Denarii [hat sie ausgegeben]. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation DE: Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für ihn, der es wohl verdient. 150 Denarii [hat sie ausgegeben]. / reference
 +
Author: Ulrich Gehn
IPR: CC-BY-SA

Latest revision as of 17:48, 9 February 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
AE 1994, 0524
No description defined

    Statements

    244678
    0 references
    EDR000061
    0 references
    (Sacro) agli dei Mani. A Gerontius Felicissimus Re(---) Eventiana al suo amatissimo marito, il quale visse assieme (a lei) per diciassette anni e sei mesi, e che (poi) lasciò sola, pose opportunamente per colui che lo meritava. (Spendendo) centocinquanta denari.
    1 reference
    urn:cts:pdlepi:eagle.tm244678.perseids-it-2015-1
    http://data.perseus.org/sosol/users/DonatellaPetitti
    Bridget Almas
    Marie-Claire Beaulieu
    Eleonora Santin
    Pietro Liuzzo
    Gianfranco Agosti
    Ulrich Gehn
    To the gods of the underworld. To Gerontous Felicissimus; Re(...) Eventiane set this up to her most beloved husband who lived with her 17 years and six months and who left her behind alone, to him who deserves it well. [She spent] 150 denarii.
    1 reference
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA
    Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für ihn, der es wohl verdient. 150 Denarii [hat sie ausgegeben].
    1 reference
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA