Difference between revisions of "ICVR II, 4107.a (Q10347)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: Translation IT (P13): somevalue) |
(Changed claim: Translation IT (P13): Una figurazione migliore rinnova l���antico decoro, la fronte, restaurata, risplende dei meriti dei santi. Con la mano alzata l���Onnipotente allontana dalla citt�� pesti, guerre, fame,...) |
||
Property / Translation IT | Property / Translation IT | ||
- | + | Una figurazione migliore rinnova l���antico decoro, la fronte, restaurata, risplende dei meriti dei santi. Con la mano alzata l���Onnipotente allontana dalla citt�� pesti, guerre, fame, insidie, eventi nefandi. Adesso l���inclita Roma �� davvero simile al cielo, i cui edifici sacri mostrano che all���interno vi �� Dio. Qui la figurazione non rappresenta un ingannevole decoro, ma la citt��, con le sue iscrizioni, testimonia Dio alle genti. Pietro, il custode delle porte, ha stabilito la sua basilica davanti all���ingresso. Chi oserebbe negare che questo baluardo sia simile al cielo? Dall���altra parte la chiesa di Paolo protegge le mura. Intorno a costoro c����� Roma, qui pertanto risiede Dio. Finch�� questa porta �� aperta si creda che i corpi mortali siano ammessi al cielo sotto i piedi del Signore. Qui l���immagine di Dio si offre agli occhi degli uomini, ma la verit�� non pu�� essere osservata che con l���anima. | |
Property / Translation IT: Una figurazione migliore rinnova l���antico decoro, la fronte, restaurata, risplende dei meriti dei santi. Con la mano alzata l���Onnipotente allontana dalla citt�� pesti, guerre, fame, insidie, eventi nefandi. Adesso l���inclita Roma �� davvero simile al cielo, i cui edifici sacri mostrano che all���interno vi �� Dio. Qui la figurazione non rappresenta un ingannevole decoro, ma la citt��, con le sue iscrizioni, testimonia Dio alle genti. Pietro, il custode delle porte, ha stabilito la sua basilica davanti all���ingresso. Chi oserebbe negare che questo baluardo sia simile al cielo? Dall���altra parte la chiesa di Paolo protegge le mura. Intorno a costoro c����� Roma, qui pertanto risiede Dio. Finch�� questa porta �� aperta si creda che i corpi mortali siano ammessi al cielo sotto i piedi del Signore. Qui l���immagine di Dio si offre agli occhi degli uomini, ma la verit�� non pu�� essere osservata che con l���anima. / reference | |||
+ | CTS URN: urn:cts:pdlepi:eagle.tm306233.perseids-it-2015-1 Author: http://data.perseus.org/sosol/users/Annabella%20De%20Robertis Supervised by: Bridget Almas Supervised by: Marie-Claire Beaulieu Supervised by: Eleonora Santin Supervised by: Pietro Liuzzo Supervised by: Gianfranco Agosti Supervised by: Ulrich Gehn |
Revision as of 10:09, 13 November 2015
EDB16587
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
ICVR II, 4107.a
|
EDB16587
|
Statements
16587
0 references
306233
0 references
awaiting for approval
0 references
Una figurazione migliore rinnova l���antico decoro, la fronte, restaurata, risplende dei meriti dei santi. Con la mano alzata l���Onnipotente allontana dalla citt�� pesti, guerre, fame, insidie, eventi nefandi. Adesso l���inclita Roma �� davvero simile al cielo, i cui edifici sacri mostrano che all���interno vi �� Dio. Qui la figurazione non rappresenta un ingannevole decoro, ma la citt��, con le sue iscrizioni, testimonia Dio alle genti. Pietro, il custode delle porte, ha stabilito la sua basilica davanti all���ingresso. Chi oserebbe negare che questo baluardo sia simile al cielo? Dall���altra parte la chiesa di Paolo protegge le mura. Intorno a costoro c����� Roma, qui pertanto risiede Dio. Finch�� questa porta �� aperta si creda che i corpi mortali siano ammessi al cielo sotto i piedi del Signore. Qui l���immagine di Dio si offre agli occhi degli uomini, ma la verit�� non pu�� essere osservata che con l���anima.
1 reference
urn:cts:pdlepi:eagle.tm306233.perseids-it-2015-1
http://data.perseus.org/sosol/users/Annabella%20De%20Robertis
Bridget Almas
Marie-Claire Beaulieu
Eleonora Santin
Pietro Liuzzo
Gianfranco Agosti
Ulrich Gehn