Difference between revisions of "AE 1949, 0133 (Q11305)"
Jump to navigation
Jump to search
(Created claim: EDH identifier (P24): HD030051) |
(Created claim: Translation FR (P15): En vertu de l’auctoritas du clarissime Ulpius Mariscianus, consulaire à six faisceaux, promu le premier par notre seigneur Julien, prince invincible, l’ordre de salutation établi et gravé sur br...) |
||
Property / Translation FR | |||
+ | En vertu de l’auctoritas du clarissime Ulpius Mariscianus, consulaire à six faisceaux, promu le premier par notre seigneur Julien, prince invincible, l’ordre de salutation établi et gravé sur bronze pour demeurer perpétuellement dans le souvenir et le suivant:En premier lieu, les sénateurs, les ex comitibus et les administrateurs,En second lieu, le princeps, le corniculaire, les palatini,En troisième lieu, les coronati de la province,En quatrième lieu, les promoti, les bureaucrates et les magistrates avec le conseil municipal,En cinquième lieu, les bureaucrates venu du conseil.Voici d’autre part les avantages que doit obtenir le princeps: à ce bureaucrate il faut donner à l’intérieur de la cité cinq boisseaux italiques de froment ou bien le prix de ce blé, à l’intérieur du premier (mille) sept boisseaux ou bien le prix de sept boisseaux; en outre, pour chaque dizaine de milles on ajoutera deux boisseaux ou leur prix. S’il doit être envoyé au-delà de la mer, il suffira de cent boisseaux ou du prix de cent boisseaux. Le corniculaire et le commentariensis obtiendront la moitié de cette somme ein matière d’avantage. Que les avocats, pour une postulatio simplex, obtiennent cinq boisseaux de froment ou le prix de cinq boisseaux; qu’ils obtiennent, pour une contradictio, dix boisseaux de fromen ou le prix de dix boisseaux; pour une (cause) “urgente”à mener à bonne fin, qu’ils obtiennent quinze boisseaux ou le prix de quinze boisseaux.Que les exceptores, pour une postulatio, obtiennent cinq boisseaux de froment ou le prix de cinq boisseaux; pour une contradictio, qu’ils obtiennent douze boisseaux de fromen ou le prix de douze boisseaux; pour une cause complète qu’ils obtiennent vingt boisseaux de froment ou le prix de vingt boisseaux.Quant au papier, pour une postulatio il suffit d’une pièce major, pour les contradictiones de quatre majores; pour une cause complète, il ne faudra jamais exiger du plaideur plus de six (majores).Le rédacteur des libelles devra recevoir pour un libelle deux boisseaux de fromen ou le prix de deux boisseaux. Que le bureaucrate envoyé à l’intérieur de la cité obtienne deux boisseaux de froment ou le prix de deux boisseaux. | ||
Property / Translation FR: En vertu de l’auctoritas du clarissime Ulpius Mariscianus, consulaire à six faisceaux, promu le premier par notre seigneur Julien, prince invincible, l’ordre de salutation établi et gravé sur bronze pour demeurer perpétuellement dans le souvenir et le suivant:En premier lieu, les sénateurs, les ex comitibus et les administrateurs,En second lieu, le princeps, le corniculaire, les palatini,En troisième lieu, les coronati de la province,En quatrième lieu, les promoti, les bureaucrates et les magistrates avec le conseil municipal,En cinquième lieu, les bureaucrates venu du conseil.Voici d’autre part les avantages que doit obtenir le princeps: à ce bureaucrate il faut donner à l’intérieur de la cité cinq boisseaux italiques de froment ou bien le prix de ce blé, à l’intérieur du premier (mille) sept boisseaux ou bien le prix de sept boisseaux; en outre, pour chaque dizaine de milles on ajoutera deux boisseaux ou leur prix. S’il doit être envoyé au-delà de la mer, il suffira de cent boisseaux ou du prix de cent boisseaux. Le corniculaire et le commentariensis obtiendront la moitié de cette somme ein matière d’avantage. Que les avocats, pour une postulatio simplex, obtiennent cinq boisseaux de froment ou le prix de cinq boisseaux; qu’ils obtiennent, pour une contradictio, dix boisseaux de fromen ou le prix de dix boisseaux; pour une (cause) “urgente”à mener à bonne fin, qu’ils obtiennent quinze boisseaux ou le prix de quinze boisseaux.Que les exceptores, pour une postulatio, obtiennent cinq boisseaux de froment ou le prix de cinq boisseaux; pour une contradictio, qu’ils obtiennent douze boisseaux de fromen ou le prix de douze boisseaux; pour une cause complète qu’ils obtiennent vingt boisseaux de froment ou le prix de vingt boisseaux.Quant au papier, pour une postulatio il suffit d’une pièce major, pour les contradictiones de quatre majores; pour une cause complète, il ne faudra jamais exiger du plaideur plus de six (majores).Le rédacteur des libelles devra recevoir pour un libelle deux boisseaux de fromen ou le prix de deux boisseaux. Que le bureaucrate envoyé à l’intérieur de la cité obtienne deux boisseaux de froment ou le prix de deux boisseaux. / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 13:08, 18 December 2015
Marble plaque with regulations concerning the salutation of the governor and fees in lawsuits
- ordo salutationis Thamugadi
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
AE 1949, 0133
|
Marble plaque with regulations concerning the salutation of the governor and fees in lawsuits
|
|
Statements
HD030051
0 references
En vertu de l’auctoritas du clarissime Ulpius Mariscianus, consulaire à six faisceaux, promu le premier par notre seigneur Julien, prince invincible, l’ordre de salutation établi et gravé sur bronze pour demeurer perpétuellement dans le souvenir et le suivant:En premier lieu, les sénateurs, les ex comitibus et les administrateurs,En second lieu, le princeps, le corniculaire, les palatini,En troisième lieu, les coronati de la province,En quatrième lieu, les promoti, les bureaucrates et les magistrates avec le conseil municipal,En cinquième lieu, les bureaucrates venu du conseil.Voici d’autre part les avantages que doit obtenir le princeps: à ce bureaucrate il faut donner à l’intérieur de la cité cinq boisseaux italiques de froment ou bien le prix de ce blé, à l’intérieur du premier (mille) sept boisseaux ou bien le prix de sept boisseaux; en outre, pour chaque dizaine de milles on ajoutera deux boisseaux ou leur prix. S’il doit être envoyé au-delà de la mer, il suffira de cent boisseaux ou du prix de cent boisseaux. Le corniculaire et le commentariensis obtiendront la moitié de cette somme ein matière d’avantage. Que les avocats, pour une postulatio simplex, obtiennent cinq boisseaux de froment ou le prix de cinq boisseaux; qu’ils obtiennent, pour une contradictio, dix boisseaux de fromen ou le prix de dix boisseaux; pour une (cause) “urgente”à mener à bonne fin, qu’ils obtiennent quinze boisseaux ou le prix de quinze boisseaux.Que les exceptores, pour une postulatio, obtiennent cinq boisseaux de froment ou le prix de cinq boisseaux; pour une contradictio, qu’ils obtiennent douze boisseaux de fromen ou le prix de douze boisseaux; pour une cause complète qu’ils obtiennent vingt boisseaux de froment ou le prix de vingt boisseaux.Quant au papier, pour une postulatio il suffit d’une pièce major, pour les contradictiones de quatre majores; pour une cause complète, il ne faudra jamais exiger du plaideur plus de six (majores).Le rédacteur des libelles devra recevoir pour un libelle deux boisseaux de fromen ou le prix de deux boisseaux. Que le bureaucrate envoyé à l’intérieur de la cité obtienne deux boisseaux de froment ou le prix de deux boisseaux.
0 references