Difference between revisions of " Akten des Symposiums für Hilke Thür vom 13. Dezember 2006 an der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Vienna 2009, 156 (Q6586)"
Jump to navigation
Jump to search
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Added [de] description: Rechteckige Statuenbasis aus Marmor, mit griechischer Inschrift) |
Ulrich Gehn (talk | contribs) (Removed [de] label: Statuenbasis für Kaiser Constantius II. Ephesos (Asia). 340-350) |
||
label / de | label / de | ||
- |
Revision as of 18:04, 12 November 2014
Base for statue of Constantius II, emperor. Ephesus (Asia). 340-350.
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
Akten des Symposiums für Hilke Thür vom 13. Dezember 2006 an der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Vienna 2009, 156
|
Base for statue of Constantius II, emperor. Ephesus (Asia). 340-350.
|
Statements
LSA-2079
0 references
To our lord Constantius, greatest victor, and triumphant eternal Augustus. Lucius Caelius Montius, governor (proconsul) of clarissimus rank, judge in the imperial court of appeal, set [this] up and dedicated [this] in the renovated part of the Nymphaeum. With good fortune.
1 reference
2012
Last Statues of Antiquity
Roueché, C. 'The Kuretenstrasse: the Imperial Presence in Late Antiquity', Neue Forschungen zur Kuretenstrasse von Ephesos : Akten des Symposiums für Hilke Thür vom 13. Dezember 2006 an der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Vienna 2009, 156
Oxford University
0 references
Unserem Herrn Constantius, dem größten Sieger und Triumphator, ewigem Augustus. Lucius Caelius Montius, Statthalter (proconsul, Gr. anthupatos) mit senatorischem (Gr. lamprotatos = Lat. clarissimus) Rang, Richter am kaiserlichen Appellationsgericht; im erneuerten Teil des Nymphäums stellte er (diese Statue) auf und weihte (sie). Zum Segen.