Difference between revisions of "Q11922 (Q11922)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Set a reference)
(‎Changed claim: Translation IT (P13): Memmia Anna, liberta di una donna. E come una rosa è bella quando sboccia a suo tempo, poi appassisce a tempo debito; così tu in giovinezza hai iniziato a sembrare bella a tuo tempo, ma all'improvvis...)
Property / Translation ITProperty / Translation IT
-
La liberta Memmia Anna. E in particolare come una rosa è bella quando sboccia nel tempo (opportuno) e poi appassisce a tempo debito. Così tu in un primo momento hai iniziato a sembrare bella nel tempo (opportuno), ma subito hai smesso di essere mia. Il tuo Stabilis (è) qui, ahimè, dove con un piccolo dono posso salutarti e augurarti che la terra sia leggera.
+
Memmia Anna, liberta di una donna. E come una rosa è bella quando sboccia a suo tempo, poi appassisce a tempo debito; così tu in giovinezza hai iniziato a sembrare bella a tuo tempo, ma all'improvviso hai smesso di essere mia. Il tuo Stabilis, ahimè, con questo piccolo dono ti saluta e ti augura che la terra sia leggera.

Revision as of 09:44, 6 June 2018

No description defined
Language Label Description Also known as
English
No label defined
No description defined

    Statements

    EDR157334
    0 references
    585075
    0 references
    Memmia Anna, liberta di una donna. E come una rosa è bella quando sboccia a suo tempo, poi appassisce a tempo debito; così tu in giovinezza hai iniziato a sembrare bella a tuo tempo, ma all'improvviso hai smesso di essere mia. Il tuo Stabilis, ahimè, con questo piccolo dono ti saluta e ti augura che la terra sia leggera.
    1 reference
    Alessia Notaro e Eleonora Marcello