Difference between revisions of "IRT208 (Q266)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item)
 
(‎Set a reference)
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
description / itdescription / it
 +
Iscrizione funeraria cristiana di Iohannes
Property / BSR identifier
 +
IRT208
Property / BSR identifier: IRT208 / rank
 +
Normal rank
Property / EDH identifier
 +
HD059184
Property / EDH identifier: HD059184 / rank
 +
Normal rank
Property / IPR
 +
Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
Property / IPR: Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/ / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN
 +
(cross) Of good memory, Joanes went to rest in Christ. He lived one year, nine months and twenty days [and was laid to rest] on the 13th April in indiction 8. (cross.)
Property / Translation EN: (cross) Of good memory, Joanes went to rest in Christ. He lived one year, nine months and twenty days [and was laid to rest] on the 13th April in indiction 8. (cross.) / rank
 +
Normal rank
Property / Translation EN: (cross) Of good memory, Joanes went to rest in Christ. He lived one year, nine months and twenty days [and was laid to rest] on the 13th April in indiction 8. (cross.) / reference
 +
Year: 2009
Publication title: IRT2009
Author: J. M. Reynolds
Place: London
Publisher: King's College London
Property / Trismegistos identifier
 +
202510
Property / Trismegistos identifier: 202510 / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT
 +
Alla buona memoria. Iohannes si riposò in Cristo. Visse un anno, nove mesi, venti giorni, (fu deposto) il tredicesimo giorno del mese di aprile, durante l'ottava indizione.
Property / Translation IT: Alla buona memoria. Iohannes si riposò in Cristo. Visse un anno, nove mesi, venti giorni, (fu deposto) il tredicesimo giorno del mese di aprile, durante l'ottava indizione. / rank
 +
Normal rank
Property / Translation IT: Alla buona memoria. Iohannes si riposò in Cristo. Visse un anno, nove mesi, venti giorni, (fu deposto) il tredicesimo giorno del mese di aprile, durante l'ottava indizione. / reference
 +
Author: Francesca Bigi

Latest revision as of 10:19, 27 August 2015

Christian funerary inscription of Iohannes
Language Label Description Also known as
English
IRT208
Christian funerary inscription of Iohannes

    Statements

    IRT208
    0 references
    HD059184
    0 references
    Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
    0 references
    (cross) Of good memory, Joanes went to rest in Christ. He lived one year, nine months and twenty days [and was laid to rest] on the 13th April in indiction 8. (cross.)
    1 reference
    2009
    J. M. Reynolds
    London
    King's College London
    202510
    0 references
    Alla buona memoria. Iohannes si riposò in Cristo. Visse un anno, nove mesi, venti giorni, (fu deposto) il tredicesimo giorno del mese di aprile, durante l'ottava indizione.
    1 reference
    Francesca Bigi