Difference between revisions of "CIL 09, 00351 (Q7101)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed claim: EDR identifier (P38): EDR017088)
(‎Changed claim: Translation IT (P13): Caio Velleo Ursione, liberto di Caio, Augustale, per sé e per la figlia Tutorina, per la moglie Trebellia Felicula, per Trebellia Arescusa; e Trebellia Felicula, per sé e per i miei liberti e liberte. (Si riservi) il passaggio e la possibilità di girare attorno al sepolcro per XV piedi.)
Property / Translation ITProperty / Translation IT
-
Chiunque legga questa iscrizione, se è un giovane che ama la sua donna, si astenga dall'avvolgerle d'oro le braccia.Anche se ella ti cinge il collo con le sue braccia adorne, e ti supplica di poter indossare doni all'altezza dei suoi meriti, accontentala nelle vesti, ma lascia stare i gioielli:si terranno alla larga ladri e seduttori.Fu infatti un serpente vistoso sulle sue braccia a provocare la morte della mia signora che a me, il marito, ha colpito al cuore.E la ferita la porterò sempre.
+
Caio Velleo Ursione, liberto di Caio, Augustale, per sé e per la figlia Tutorina, per la moglie Trebellia Felicula, per Trebellia Arescusa; e Trebellia Felicula, per sé e per i miei liberti e liberte. (Si riservi) il passaggio e la possibilità di girare attorno al sepolcro per XV piedi.
Property / Translation IT: Caio Velleo Ursione, liberto di Caio, Augustale, per sé e per la figlia Tutorina, per la moglie Trebellia Felicula, per Trebellia Arescusa; e Trebellia Felicula, per sé e per i miei liberti e liberte. (Si riservi) il passaggio e la possibilità di girare attorno al sepolcro per XV piedi. / reference
 +
Author: Andrea Foglio
Supervised by: Silvia Evangelisti
Property / Translation IT: Chiunque legga questa iscrizione, se è un giovane che ama la sua donna, si astenga dall'avvolgerle d'oro le braccia.Anche se ella ti cinge il collo con le sue braccia adorne, e ti supplica di poter indossare doni all'altezza dei suoi meriti, accontentala nelle vesti, ma lascia stare i gioielli:si terranno alla larga ladri e seduttori.Fu infatti un serpente vistoso sulle sue braccia a provocare la morte della mia signora che a me, il marito, ha colpito al cuore.E la ferita la porterò sempre. / reference
-
Author: A. Angela
 
Property / Translation IT: Chiunque legga questa iscrizione, se è un giovane che ama la sua donna, si astenga dall'avvolgerle d'oro le braccia.Anche se ella ti cinge il collo con le sue braccia adorne, e ti supplica di poter indossare doni all'altezza dei suoi meriti, accontentala nelle vesti, ma lascia stare i gioielli:si terranno alla larga ladri e seduttori.Fu infatti un serpente vistoso sulle sue braccia a provocare la morte della mia signora che a me, il marito, ha colpito al cuore.E la ferita la porterò sempre. / reference
-
Publication title: Amore e sesso nell'Antica Roma
Year: 2012
 

Revision as of 12:18, 14 October 2021

Burial inscription by C. Velleo Ursione and Trebellia Felicula to themselves and others
Language Label Description Also known as
English
CIL 09, 00351
Burial inscription by C. Velleo Ursione and Trebellia Felicula to themselves and others

    Statements

    EDR017088
    0 references
    Caio Velleo Ursione, liberto di Caio, Augustale, per sé e per la figlia Tutorina, per la moglie Trebellia Felicula, per Trebellia Arescusa; e Trebellia Felicula, per sé e per i miei liberti e liberte. (Si riservi) il passaggio e la possibilità di girare attorno al sepolcro per XV piedi.
    1 reference
    Andrea Foglio
    Silvia Evangelisti