Difference between revisions of "HEp 12626 (Q1700)"
Jump to navigation
Jump to search
(Set a reference) |
(Created claim: Translation DE (P12): Den Göttern der Unterwelt. Für Aemilius Flavus Eturicus, aus dem Dienst geschiedener Soldat (missicius), (gestorben) mit 55 Jahren. Saturninus, sein Sohn, errichtete (diesen Grabstein). Möge die Erd...) |
||
Property / Translation DE | |||
+ | Den Göttern der Unterwelt. Für Aemilius Flavus Eturicus, aus dem Dienst geschiedener Soldat (missicius), (gestorben) mit 55 Jahren. Saturninus, sein Sohn, errichtete (diesen Grabstein). Möge die Erde Dir leicht sein! | ||
Property / Translation DE: Den Göttern der Unterwelt. Für Aemilius Flavus Eturicus, aus dem Dienst geschiedener Soldat (missicius), (gestorben) mit 55 Jahren. Saturninus, sein Sohn, errichtete (diesen Grabstein). Möge die Erde Dir leicht sein! / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 10:43, 17 October 2014
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
HEp 12626
|
No description defined
|
Statements
12626
0 references
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
0 references
Consagrado a los dioses Manes. Satrunino, su hijo, levantó (el altar) a Emilio Flavo Eturico, soldado retirado, (muerto a los) 55 años. Que la tierra te sea leve.
1 reference
Daniel Jiménez Oya, Universidad de Alcalá
Den Göttern der Unterwelt. Für Aemilius Flavus Eturicus, aus dem Dienst geschiedener Soldat (missicius), (gestorben) mit 55 Jahren. Saturninus, sein Sohn, errichtete (diesen Grabstein). Möge die Erde Dir leicht sein!
0 references