Difference between revisions of "AE 1994, 524 (Q10314)"
Jump to navigation
Jump to search
(Set a reference) |
(Created claim: Translation DE (P12): Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für...) |
||
Property / Translation DE | |||
+ | Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für ihn, der es wohl verdient. 150 denare [hat sie ausgegeben]. | ||
Property / Translation DE: Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für ihn, der es wohl verdient. 150 denare [hat sie ausgegeben]. / rank | |||
+ | Normal rank |
Revision as of 15:20, 20 November 2015
Copertura sepolcrale a cupa per Gerontius Felicissimus
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English |
AE 1994, 524
|
Copertura sepolcrale a cupa per Gerontius Felicissimus
|
Statements
244678
0 references
000061
0 references
(Sacro) agli dei Mani. A Gerontius Felicissimus Re(---) Eventiana al suo amatissimo marito, il quale visse assieme (a lei) per diciassette anni e sei mesi, e che (poi) lasciò sola, pose opportunamente per colui che lo meritava. (Spendendo) centocinquanta denari.
1 reference
urn:cts:pdlepi:eagle.tm244678.perseids-it-2015-1
http://data.perseus.org/sosol/users/DonatellaPetitti
Bridget Almas
Marie-Claire Beaulieu
Eleonora Santin
Pietro Liuzzo
Gianfranco Agosti
Ulrich Gehn
Den Göttern der Unterwelt. Für Gerontius Felicissimus; Re(...) Eventiane stellte dies auf für ihren liebsten Mann, der 17 Jahre und sechs Monate mit ihr lebte und sie dann allein zurückließ, für ihn, der es wohl verdient. 150 denare [hat sie ausgegeben].
0 references