Difference between revisions of "IRT632 (Q697)"

From EAGLE MediaWiki
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Translation DE (P12): Für Aquilia Blaesilla. Quintus Plautius Haterianus errichtete dies gemäß dem Testament seines Bruders Plautius Lupus der Mutter mit Erlaubnis des Stadtrates (splendidissimus ordo).)
(‎Set a reference)
 
Property / Translation DE: Für Aquilia Blaesilla. Quintus Plautius Haterianus errichtete dies gemäß dem Testament seines Bruders Plautius Lupus der Mutter mit Erlaubnis des Stadtrates (splendidissimus ordo). / reference
 +
Author: Ulrich Gehn
IPR: CC-BY-SA

Latest revision as of 16:44, 22 March 2016

Testamentary honours for Aquilia Blaesilla
Language Label Description Also known as
English
IRT632
Testamentary honours for Aquilia Blaesilla

    Statements

    IRT632
    0 references
    HD059485
    0 references
    Creative Commons licence Attribution UK 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/uk/). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to the URL http://irt.kcl.ac.uk/
    0 references
    To Aquila Blaesilla; Quintus Plantius Haterianus erected this to his mother in accordance with the will of Tiberius Plautius Lupus, his brother, with permission of the most splendid city council.
    1 reference
    2009
    J. M. Reynolds
    London
    King's College London
    202808
    0 references
    Ad Aquilia Blaesilla; Quintus Plautius Haterianus, secondo il testamento di Tiberius Plautius Lupus, suo fratello, pose alla madre con il permesso dello splendidissimo consiglio cittandino.
    1 reference
    Francesca Bigi
    Für Aquilia Blaesilla. Quintus Plautius Haterianus errichtete dies gemäß dem Testament seines Bruders Plautius Lupus der Mutter mit Erlaubnis des Stadtrates (splendidissimus ordo).
    1 reference
    Ulrich Gehn
    CC-BY-SA