User contributions
Jump to navigation
Jump to search
- 15:20, 13 October 2021 diff hist -28 AE 1999, 0502 (Q10334) Changed [it] description: Base onoraria p
- 15:19, 13 October 2021 diff hist 0 CIL 09, 01115 (Q6226) Changed claim: Translation IT (P13): Al valorosissimo e piissimo imperatore, nostro signore Costantino Massimo Pio Felice Augusto invitto, Nonius Verus, uomo chiarissimo, correttore di Apulia e Calabria devoto al suo nume e maestà.
- 15:19, 13 October 2021 diff hist +900 CIL 09, 01115 (Q6226) Created claim: Translation IT (P13): Al valorosissimo e piissimo imperatore, nostro signore Costantino Massimo Pio Felice Augusto invitto, Nonius Verus, uomo chiarissimo, correttore di Apulia e Calabria devoto al suo nume e maestà.
- 15:16, 13 October 2021 diff hist +49 TM List
- 15:14, 13 October 2021 diff hist 0 EDR Epigraphic Database Roma ID
- 15:13, 13 October 2021 diff hist +1 Last Statues of Antiquity
- 15:12, 13 October 2021 diff hist -26 EDR List
- 15:10, 13 October 2021 diff hist +1,082 CIL 09, 00342 (Q6062) Created claim: Translation IT (P13): A Sesto Mutronio figlio di Sesto [---] quattuorviro, tutta la plebe del municipio di Canosa (pose) perché venne in loro aiuto comprando grano … current
- 15:09, 13 October 2021 diff hist +337 CIL 09, 00342 (Q6062) Created claim: Trismegistos identifier (P3): 245789
- 15:09, 13 October 2021 diff hist 0 CIL 09, 00342 (Q6062) Changed claim: EDR identifier (P38): EDR017077
- 15:09, 13 October 2021 diff hist -1,496 CIL 09, 00342 (Q6062) Removed claim: Translation EN (P11): Vettius Praetextatus, of clarissimus rank, prefect of the City, restored the most holy statues of the harmonious gods ( Dei consentes ), with every embellishment of the entire place, carefully restored to its ancient condition. Under the supervision of Longeius…, of clarissimus rank, of consular rank.
- 15:09, 13 October 2021 diff hist -354 CIL 09, 00342 (Q6062) Removed claim: IPR (P25): University of Oxford
- 15:09, 13 October 2021 diff hist -341 CIL 09, 00342 (Q6062) Removed claim: Last Statues of Antiquity Identifier (P47): LSA-1503
- 15:09, 13 October 2021 diff hist +101 CIL 09, 00342 (Q6062) Added [it] description: Iscrizione onoraria per Sesto Mutronio ...
- 15:09, 13 October 2021 diff hist -21 CIL 09, 00342 (Q6062) Changed [it] label: CIL 09, 00342
- 15:09, 13 October 2021 diff hist -83 CIL 09, 00342 (Q6062) Changed [en] description: Honorary inscription to Sextus Mutronius ...
- 15:09, 13 October 2021 diff hist -21 CIL 09, 00342 (Q6062) Changed [en] label: CIL 09, 00342
- 15:06, 13 October 2021 diff hist +338 CIL 06, 00102, cfr. pp. 3755, 4111 (Q10092) Created claim: Trismegistos identifier (P3): 569570 current
- 15:06, 13 October 2021 diff hist +1,495 CIL 06, 00102, cfr. pp. 3755, 4111 (Q10092) Created claim: Translation EN (P11): Vettius Praetextatus, of clarissimus rank, prefect of the City, restored the most holy statues of the harmonious gods ( Dei consentes ), with every embellishment of the entire place, carefully restored to its ancient condition. Under the supervision of Longeius…, of clarissimus rank, of consular rank.
- 15:05, 13 October 2021 diff hist +355 CIL 06, 00102, cfr. pp. 3755, 4111 (Q10092) Created claim: IPR (P25): University of Oxford
- 15:05, 13 October 2021 diff hist +342 CIL 06, 00102, cfr. pp. 3755, 4111 (Q10092) Created claim: Last Statues of Antiquity Identifier (P47): LSA-1503
- 15:04, 13 October 2021 diff hist +105 CIL 06, 00102, cfr. pp. 3755, 4111 (Q10092) Added [it] description: Sull'architrave del Portico degli Dei Consenti
- 15:04, 13 October 2021 diff hist +80 CIL 06, 00102, cfr. pp. 3755, 4111 (Q10092) Changed [en] description: Architrave with inscription recording the repair of the monument, and statues, of the 'Dei Consentes'. Rome, Roman Forum. 367
- 14:58, 13 October 2021 diff hist +24 TM List
- 14:57, 13 October 2021 diff hist +25 TM List
- 14:56, 13 October 2021 diff hist 0 EDR Epigraphic Database Roma ID
- 14:55, 13 October 2021 diff hist -43 EDR List
- 14:54, 13 October 2021 diff hist +338 CIL 09, 00339 (Q10119) Created claim: Trismegistos identifier (P3): 245744 current
- 14:54, 13 October 2021 diff hist 0 CIL 09, 00339 (Q10119) Changed claim: EDR identifier (P38): EDR017075
- 14:53, 13 October 2021 diff hist +601 CIL 09, 00339 (Q10119) Changed claim: Translation IT (P13): Di Athenasio. A Lucio Annio Rufo, figlio di Lucio della tribù Ufentina, uomo egregio in ogni attività della sua vita, patrono della colonia, per lui il popolo aveva chiesto dinanzi ai giudici una statua equestre, soddisfatto dell’onore di una statua pedestre, contraccambiò la loro volontà (assumendosi l’onere della spesa).
- 14:53, 13 October 2021 diff hist -1,578 CIL 09, 00339 (Q10119) Changed claim: Translation IT (P13): Di Athenasio. A Lucio Annio Rufo, figlio di Lucio della tribù Ufentina, uomo egregio in ogni attività della sua vita, patrono della colonia, per lui il popolo aveva chiesto dinanzi ai giudici una statua equestre, soddisfatto dell’onore di una statua pedestre, contraccambiò la loro volontà (assumendosi l’onere della spesa).
- 14:53, 13 October 2021 diff hist +128 CIL 09, 00339 (Q10119) Added [it] description: Iscrizione onoraria per L. Annio Rufo patrono della colonia di Canosa
- 14:53, 13 October 2021 diff hist +36 CIL 09, 00339 (Q10119) Changed [en] description: Honorary inscription to L. Annio Rufo patron of the colony of Canosa
- 14:52, 13 October 2021 diff hist -44 CIL 09, 00339 (Q10119) Changed [it] label: CIL 09, 00339
- 14:52, 13 October 2021 diff hist -44 CIL 09, 00339 (Q10119) Changed [en] label: CIL 09, 00339
- 14:51, 13 October 2021 diff hist +337 CIL 06, 01200, cfr. p. 4335; CIL 06, 31259a, cfr. p. 4340 (Q5878) Created claim: Trismegistos identifier (P3): 570170 current
- 14:50, 13 October 2021 diff hist +2,245 CIL 06, 01200, cfr. p. 4335; CIL 06, 31259a, cfr. p. 4340 (Q5878) Created claim: Translation IT (P13): All'ottimo clementissimo e piissimo principe nostro signore Foca, imperatore perpetuo, incoronato da Dio, trionfatore, sempre Augusto, Smaragdo già preposto al sacro palazzo, patrizio ed esarca d'Italia, devoto alla sua clemenza per gli innumerevoli benefici della sua pietà e per la tranquillità procurata all'Italia e per la libertà conservata pose sopra questa altissima colonna questa statua della sua maestà, fulgida per lo splendore dell'oro, a...
- 14:48, 13 October 2021 diff hist +105 CIL 06, 01200, cfr. p. 4335; CIL 06, 31259a, cfr. p. 4340 (Q5878) Added [it] description: Base e colonna dell'imperatore Foca, Roma, 608
- 13:45, 13 October 2021 diff hist 0 TM List
- 13:44, 13 October 2021 diff hist 0 EDR Epigraphic Database Roma ID
- 13:43, 13 October 2021 diff hist -26 EDR List
- 12:48, 13 October 2021 diff hist 0 CIL 09, 00334 (Q10118) Changed claim: Trismegistos identifier (P3): 245756 current
- 12:48, 13 October 2021 diff hist 0 CIL 09, 00334 (Q10118) Changed claim: EDR identifier (P38): EDR017070
- 12:48, 13 October 2021 diff hist +235 CIL 09, 00334 (Q10118) Changed claim: Translation IT (P13): A Marco Antonio Vitelliano, uomo egregio, patrono della colonia di Canosa, preposto al territorio della Apulia, della Calabria, della Lucania, e dei Bruzzi, per il suo insigne affetto verso la patria e verso i cittadini, e per la particolare cura mostrata nel preservare la tranquillità del territorio; su richiesta del popolo, per decreto dei decurioni, pubblicamente.
- 12:47, 13 October 2021 diff hist -940 CIL 09, 00334 (Q10118) Changed claim: Translation IT (P13): A Marco Antonio Vitelliano, uomo egregio, patrono della colonia di Canosa, preposto al territorio della Apulia, della Calabria, della Lucania, e dei Bruzzi, per il suo insigne affetto verso la patria e verso i cittadini, e per la particolare cura mostrata nel preservare la tranquillità del territorio; su richiesta del popolo, per decreto dei decurioni, pubblicamente.
- 12:47, 13 October 2021 diff hist -2 CIL 09, 00334 (Q10118) Changed claim: Translation IT (P13): A Marco Antonio Vitelliano, uomo egregio, patrono della colonia di Canosa, preposto al territorio della Apulia, della Calabria, della Lucania, e dei Bruzzi, per il suo insigne affetto verso la patria e verso i cittadini, e per la particolare cura mostrata nel preservare la tranquillità del territorio; su richiesta del popolo, per decreto dei decurioni, pubblicamente.
- 12:46, 13 October 2021 diff hist +660 CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334 (Q5873) Changed claim: Translation IT (P13): Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà. current
- 12:45, 13 October 2021 diff hist -112 CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334 (Q5873) Changed claim: Translation IT (P13): Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà.
- 12:45, 13 October 2021 diff hist +385 CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334 (Q5873) Changed claim: Translation IT (P13): Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà.
- 12:45, 13 October 2021 diff hist +1,079 CIL 06, 01190, cfr. pp. 3125, 3778, 4334 (Q5873) Created claim: Translation IT (P13): Il Senato e il Popolo Romano ai due imperatori Cesari Arcadio e Onorio vincitori e trionfatori sempre Augusti, per aver restaurato le mura le porte e le torri della Città Eterna dopo la rimozione di ingenti macerie, a eterna memoria dei loro nomi eresse le (loro) statue... (Flavio Stilicone) illustrissimo essendo prefetto della Città devoto al Nume della loro maestà.